Perché conoscere le parole e le espressioni latine in inglese ?:
Alcuni ottimi motivi che potresti voler sapere di più sulle parole e le espressioni latine in inglese sono:
La connessione latina con l'inglese:
È confuso sentire che l'inglese non proviene dal latino perché ci sono così tante parole ed espressioni latine in inglese, ma il vocabolario non è sufficiente per rendere una lingua la lingua figlia di un'altra. Le lingue romanze, tra cui francese, italiano e spagnolo, provengono dal latino, un importante sotto-ramo del ramo italico dell'albero indoeuropeo. Le lingue romanze sono talvolta chiamate lingue figlie del latino. L'inglese è una lingua germanica, non una lingua romanzata o corsiva. Le lingue germaniche si trovano su un ramo diverso dal corsivo.
Solo perché la nostra lingua inglese non proviene dal latino non significa che tutte le nostre parole abbiano un'origine germanica. Chiaramente, alcune parole ed espressioni sono in latino, come ad hoc. Altri, ad es., habitat, circolano così liberamente che non sappiamo che sono latini. Alcuni arrivarono in inglese quando i Normanni francofoni invasero la Gran Bretagna nel 1066. Altri, presi in prestito dal latino, sono stati modificati.
Parole latine in inglese:
Ci sono molte parole latine in inglese. Alcuni sono più evidenti di altri perché sono in corsivo. Altri sono usati senza nulla per distinguerli come importati dal latino. Potresti anche non sapere che sono latini, come "veto" o "ecc."
Parole latine incorporate in parole inglesi:
Oltre a ciò che chiamiamo prestito (anche se non esiste un piano per restituire le parole prese in prestito), il latino è usato per formare parole inglesi. Spesso le parole inglesi contengono una parola latina come prefisso. Queste parole latine sono spesso preposizioni latine. Molte parole latine vengono in inglese con la preposizione già allegata al verbo. A volte il finale viene modificato per soddisfare le esigenze dell'inglese; per esempio, il verbo può essere convertito in un sostantivo.
Detti latini in inglese:
Alcuni di questi detti sono familiari nella traduzione; altri nel loro latino originale (o greco). La maggior parte di essi sono profondi e vale la pena ricordare (nella lingua classica o moderna).
Altro - Parole e idee:
Words and Ideas, a cura di William J. Dominik, contiene tecniche di costruzione di parole per coloro che vogliono imparare a combinare pezzi di latino o greco per formare parole appropriate in inglese o per coloro che sono interessati al significato di tali componenti di parole.
Grammatica latina in inglese:
Dal momento che l'inglese non viene dal latino ne consegue che la struttura interna o grammatica dell'inglese è diverso dal latino. Ma la grammatica inglese come viene insegnata nelle lezioni di grammatica si basa sulla grammatica latina. Di conseguenza, alcune regole ufficiali hanno senso o non hanno senso. Uno che è familiare, nella sua violazione, dal Star Trek serie, è la regola contro un infinito diviso. Il Star Trek la frase contiene l'infinito diviso "per andare coraggiosamente". Una simile costruzione semplicemente non può avvenire in latino, ma è ovviamente facile da fare in inglese e funziona. Guarda William Harris su come siamo finiti con l'alfabeto latino grammaticale.