Siddhartha è un romanzo di Hermann Hesse, premiato poeta e romanziere svizzero-tedesco. Un romanzo occidentale ambientato in India, la trama segue il viaggio spirituale di Siddhartha durante il periodo del Buddha. Esplorando temi di illuminazione, equilibrio tra opposti, amore e indiretto, il libro episodico riflette la visione pacifista di Hesse e l'influenza orientale.
Ecco alcune citazioni dal lavoro sulla ricerca di auto-scoperta e nirvana.
Capitolo 1
"Allora l'Atman non era dentro di lui? Non era allora la fonte nel suo stesso cuore? Bisogna trovare la fonte nel proprio Sé, bisogna possederla. Tutto il resto cercava: una deviazione, un errore."
"Quando tutto il Sé fu conquistato e morto quando tutte le passioni e i desideri erano silenziosi, allora l'ultimo deve risvegliarsi, il più intimo dell'Essere che non è più il Sé, il grande segreto!"
capitolo 2
"Siddhartha rimase in silenzio. Rimase a lungo sulle parole pronunciate da Govinda. Sì, pensò, in piedi con la testa china, ciò che rimane di tutto ciò che è santo per noi? Cosa rimane? Ciò che è preservato? E scosse la testa. "
capitolo 3
"Hai rinunciato a casa e ai genitori, hai rinunciato alla tua volontà, hai rinunciato all'amicizia. Questo è ciò che predicano gli insegnamenti, questa è la volontà dell'illustre."
"L'insegnamento che hai ascoltato ... non è la mia opinione, e il suo obiettivo non è quello di spiegare il mondo a coloro che hanno sete di conoscenza. Il suo obiettivo è piuttosto diverso; il suo obiettivo è la salvezza dalla sofferenza. Questo è ciò che Gotama insegna, nient'altro."
"Anch'io vorrei guardare e sorridere, sedermi e camminare così, così libero, così degno, così sobrio, così sincero, così infantile e misterioso. Un uomo sembra e cammina così solo quando ha conquistato il suo Sé. "
capitolo 4
"Io, che desideravo leggere il libro del mondo e il libro della mia stessa natura, presumevo disprezzare le lettere e i segni. Ho chiamato il mondo delle apparenze, dell'illusione. Ho chiamato i miei occhi e la mia lingua, il caso. Ora è finita; mi sono svegliata. In effetti mi sono svegliata e sono nata solo oggi. "
"Quello fu l'ultimo brivido del suo risveglio, gli ultimi dolori della nascita. Immediatamente riprese a camminare e cominciò a camminare rapidamente e con impazienza, non più verso casa, non più verso suo padre, non più guardando indietro."
Capitolo 6
"Gli ha insegnato che gli innamorati non dovrebbero separarsi l'uno dall'altro dopo aver fatto l'amore senza ammirarsi, senza essere conquistati così come conquistare, in modo che non si senta alcun sentimento di sazietà o desolazione né l'orrido sentimento di abuso o di essere stato abusato".
"La simpatia e la curiosità di Siddhartha risiedevano solo nelle persone, il cui lavoro, i problemi, i piaceri e le follie erano più sconosciuti e lontani da lui della luna. Sebbene trovasse così facile parlare con tutti, vivere con tutti, imparare da tutti."
Capitolo 7
"Si alzò, salutò l'albero di mango e il giardino del piacere. Dato che quel giorno non aveva avuto cibo, si sentì estremamente affamato e pensò alla sua casa in città, alla sua camera e al suo letto, alla tavola con il cibo. sorrise stancamente, scosse la testa e salutò queste cose. "
Capitolo 8
"La ruota delle apparenze ruota rapidamente, Govinda. Dov'è Siddhartha il Brahmin, dov'è Siddhartha il Samana, dov'è Siddhartha il ricco? Il transitorio presto cambia, Govinda, lo sai."
"Ora, pensò, che tutte le cose transitorie sono scivolate via di nuovo da me, mi alzo ancora una volta sotto il sole, come una volta ero un bambino piccolo. Nulla è mio, non so nulla, non possiedo nulla, non ho imparato nulla ".
"Da bambino, ho imparato che i piaceri del mondo e le ricchezze non erano buoni. Lo conosco da molto tempo, ma l'ho solo sperimentato. Ora lo so non solo con il mio intelletto ma con le mie orecchie, con il mio cuore, con il mio stomaco. È una buona cosa che io sappia questo. "
Capitolo 9
"Niente era, niente sarà, tutto ha realtà e presenza".
Capitolo 10
"Era vero che non si era mai completamente perso in un'altra persona al punto da dimenticarsi di se stesso; non aveva mai subito le follie dell'amore per un'altra persona".
"Siddhartha si rese conto che il desiderio che lo aveva spinto in quel luogo era insensato, che non poteva aiutare suo figlio, che non avrebbe dovuto forzarsi su di lui. Provava un profondo amore per il ragazzo in fuga, come una ferita, e tuttavia sentiva allo stesso tempo che questa ferita non era destinata a infestare in lui, ma che doveva guarire ".
Capitolo 11
"Suo padre non aveva subito lo stesso dolore che stava soffrendo per suo figlio? Suo padre non era morto molto tempo fa, da solo, senza aver rivisto suo figlio? Non si aspettava lo stesso destino? Non era una commedia, un cosa strana e stupida, questa ripetizione, questo corso di eventi in un cerchio fatidico? "
"Tutti insieme erano il flusso di eventi, la musica della vita."
"Da quell'ora Siddhartha ha smesso di combattere contro il suo destino. Sul suo viso brillava la serenità della conoscenza, di uno che non si trova più di fronte al conflitto di desideri, che ha trovato la salvezza, che è in armonia con il flusso di eventi, con il flusso della vita, pieno di simpatia e compassione, arrendendosi al flusso, appartenendo all'unità delle cose ".
Capitolo 12
"Cercare significa: avere un obiettivo, ma trovare significa: essere liberi, essere ricettivi, non avere obiettivi."
"Pertanto, mi sembra che tutto ciò che esiste sia la buona morte, nonché la vita, il peccato, nonché la santità, la saggezza e la follia. Tutto è necessario, tutto ha bisogno solo del mio consenso, del mio consenso, della mia comprensione amorevole; tutto va bene con me e niente può farmi del male ".
"Ha visto tutte queste forme e questi volti in mille relazioni reciproche, aiutandosi a vicenda, amandosi, odiandosi, distruggendosi a vicenda e diventando appena nato. Ognuno di loro era mortale, un esempio appassionato e doloroso di tutto ciò che era transitorio Eppure nessuno di loro è morto, sono solo cambiati, sono sempre rinati, hanno sempre avuto una nuova faccia: solo il tempo si è fermato tra una faccia e l'altra. "