Come coniugare il verbo francese 'Craindre' ('to Fear')

craindre ("temere") è irregolare -ri verbo coniugato come tutti gli altri verbi francesi che finiscono in -aindre, -eindre, -oindre. Ciò è evidente nella seguente tabella di coniugazione che mostra le semplici coniugazioni di craindre; coniugazioni composte che consistono nel verbo ausiliare coniugato avoir e il participio passato craint non sono inclusi nella tabella.

'Craindre': Coniugato Come tutti i verbi che terminano in '-aindre'

Irregolare -ri i verbi rientrano in alcuni schemi che rendono un po 'più facile la memorizzazione delle loro coniugazioni: i verbi coniugati simili prendre, verbi coniugati come battre, verbi compresi mettre e tutti i suoi derivati, compresi quelli rompre e i suoi derivati ​​e un quinto gruppo che include tutti i verbi che finiscono in -aindre piace craindre, -eindre piace peindre, e -oindre piace joindre.

Un gruppo finale di verbi molto irregolari, come dire, écrire, faire, hanno coniugazioni così insolite e ingombranti che non seguono alcun modello e devono essere memorizzate per poterle usare.

Il quinto gruppo di verbi che termina in -aindre piace craindre lascia cadere il file d nello stelo in entrambe le forme singolari e plurali e aggiunge a g di fronte a n in forme plurali. Altri verbi come craindre includere: 

  • contraindre > forzare, costringere 
  • plaindre> peccato, per cui dispiacersi

Uso ed espressioni 

craindre è un verbo transitivo che viene utilizzato in numerose espressioni idiomatiche. Può essere tradotto come "temere", "temere" o "temere". Il causativo se faire craindre significa "intimidire".

  • craindre Dieu > Andare nella paura / paura di Dio
  • craindre le pire (familiare)> temere il peggio
  • Ne crains rien. > Non aver paura. / Mai aver paura. / Non aver paura.
  • Il n'y a rien à craindre. > Non c'è motivo di allarme. / Non c'è nulla da temere.
  • In questo caso il faisait craindre de tous ses élèves. > La sua voce rimbombante fece temere a tutti i suoi allievi.
  • Elle sait se faire craindre de ses subordonnés. > Sa intimidire i suoi subordinati.
  • Je ne crains pas les piqûres. > Non ho paura delle iniezioni.
  • Il mio desiderio è quello di un intervento militare. > Ci si può aspettare il peggio da un intervento militare.
  • Craignant de la réveiller, il retiré suss chaussures. > Si tolse le scarpe per paura di svegliarla.
  • Je crains de l'avoir blessée. > Temo di averla ferita.
  • Je crains fort qu'il (ne) soit déjà trop tard. > Temo davvero che sia già troppo tardi.
  • Je crains que oui / non. > Temo di sì / no.
  • Ça craint le froid. > È sensibile al freddo.
  • A craint. (molto informale)> È un vero dolore.
  • craindre pour quelqu'un / quelque ha scelto > temere per qualcuno o qualcosa

Coniugazioni semplici del '-re' verbo 'Craindre' francese irregolare

Presente Futuro imperfetto Participio presente

je

Crains craindrai craignais craignant

tu

Crains craindras craignais

I l

craint craindra craignait

nous

craignons craindrons craignions
Vous craignez craindrez craigniez

ils

craignent craindront craignaient
Passato composito

Verbo ausiliare

avoir
Participio passato craint
Congiuntivo Condizionale Passé semplice Congiuntivo imperfetto
je craigne craindrais craignis craignisse
tu craignes craindrais craignis craignisses

I l

craigne craindrait craignit craignît
nous craignions craindrions craignîmes craignissions
Vous craigniez craindriez craignîtes craignissiez
ils craignent craindraient

craignirent

craignissent
Imperativo

(Tu)

Crains

(Nous)

craignons

(Vous)

craignez