Se sai come rendere sostantivi plurali in inglese, sei vicino a sapere come farlo in spagnolo. E una volta che sai come plasmare i nomi spagnoli, puoi semplicemente seguire le stesse regole per gli aggettivi.
Il principio di base è lo stesso: in spagnolo, i plurali terminano con la lettera S, come di solito accade in inglese. Plurali spagnoli generalmente hanno una vocale non accentata che precede il S, come spesso accade in inglese.
In effetti, se ricordi che il plurale spagnolo è formato assicurandoti che la parola plurale termini S preceduto da una vocale non accentata, di solito e, ti sei preso cura di quasi tutto ciò che dovrai imparare. La maggior parte di ciò che resta è imparare le poche eccezioni e i cambiamenti di ortografia necessari per rendere la forma scritta della lingua conforme a ciò che si parla.
La regola di base è questa: Se una parola finisce in qualcosa di diverso da un S preceduto da una vocale non accentata, aggiungere uno dei due S o es alla fine della parola in modo che lo faccia. In alcuni casi, è necessario un cambio di ortografia per mantenere il suono che sarebbe necessario per seguire questa regola.
Ecco come viene applicata la regola in vari casi:
Quando la parola termina in una vocale senza accento, aggiungi semplicemente la lettera S.
Alcuni sostantivi hanno un'unica sillaba che termina in una vocale o hanno più sillabe e termina in una vocale accentata. Nella scrittura standard o formale, aggiungi semplicemente le lettere es.
Nel discorso quotidiano, tuttavia, è comune che tali parole siano rese plurali semplicemente aggiungendo S. Quindi non sarebbe raro sentire qualcuno parlare hindus.
Come è comune in inglese, i nomi che terminano in una consonante sono resi plurali aggiungendo es.
Y è considerata una consonante per questa regola: la ley, la legge; Las Lee, le leggi.
La forma plurale è la stessa della forma singolare per i sostantivi che terminano in una vocale non accentata seguita da S.
Le eccezioni alle regole precedenti sono poche. Ecco i più comuni:
Parole che finiscono in uno stressato e o é semplicemente bisogno di una s alla fine:
Alcune parole straniere mantengono le regole di pluralizzazione della lingua di origine. È anche molto comune semplicemente aggiungere un S rendere le parole plurali estranee indipendentemente da ciò che fa la lingua di origine.
Alcune parole semplicemente non seguono le regole.
A volte sono necessari cambiamenti nell'ortografia o negli accenti a causa della natura fonetica della lingua spagnola. Le regole sopra si applicano ancora: devi solo assicurarti che una parola plurale sia scritta nel modo in cui è pronunciata, o che sia scritta secondo la convenzione spagnola. Ecco le modifiche ortografiche a volte richieste:
Il z cambia in c quando seguito da es:
L'accento scritto non è necessario nel pluralizzare un sostantivo che termina in una vocale seguito da S o n.
Ma è necessario un accento quando un sostantivo termina in una vocale non accentata e n è reso plurale: