Negazione informale francese 'Pas' senza 'Ne'

La negazione francese può essere complicata. Normalmente, per rendere un'affermazione negativa è necessario circondare il verbo coniugato con l'avverbio negativo formale francese ne ... pas. Tuttavia, se hai mai visto film o programmi televisivi francesi o chiacchierato con persone madrelingua, hai quasi sicuramente sentito parlare pas (o un altro avverbio negativo) usato senza NE, perché questa è una costruzione tipica, caratteristica del francese informale e familiare.

Sebbene l'espresso completo (ne ... pas) è quasi sempre scritto, il NE viene spesso lasciato cadere nel francese parlato. Ma dovresti essere in grado di costruire una frase, nella maggior parte dei casi, usando il ne completo... pas ciò significa la stessa cosa. Pas senza NE può essere usato per negare aggettivi, avverbi, sostantivi, pronomi e verbi. 

I puristi ti diranno che usando pas senza NE è sbagliato (e mi dicono che non dovrei insegnarlo), ma la realtà è che è così che parlano adesso i francesi. Quindi, se il tuo obiettivo è suonare più francese, è così che dovresti parlare anche tu.

Dichiarazioni negative informali senza "Ne"

  • Je ne sais pas. > Je sais pas. O anche: J'sais pasSais pas, e Chais pas (pronunciato Shai Pah). (Non lo so.) 
  • Il ne va pas venir. > Il va pas venir. (Non verrà.)
  • Elle n'est pas encore arrivée. > Elle est pas encore arrivée. (Non è ancora arrivata.)
  • Ne bouge pas! > Bouge pas ! (Non muoverti!)
  • Il ne faut pas faire ça! > Il faut pas faire ça. (Non dovresti farlo!
    Nota: Non è solo ne ... pas costruzioni in cui gli altoparlanti lasciano cadere NE; lo fanno anche con tutte le altre strutture negative.
  • Je n'ai plus d'argent> J'ai plus d'argent. (Non ho più soldi.)
  • Nous ne le voyons jamais> Nous le voyons jamais. (Non lo vediamo mai.)
  • Je n'ai aucune idée> J'ai aucune idée. (Non ne ho idea.)
  • Je n'en sais rien> J'en sais rien. (Non ne so nulla.)