Imparare il cinese tradizionale con il dizionario MoE

Con l'accesso a Internet, gli studenti cinesi non mancano di risorse e strumenti da utilizzare, ma a volte può essere difficile trovare buone risorse per i caratteri tradizionali. (Non sei sicuro della differenza tra cinese semplificato e tradizionale? Leggi questo!)

Mentre la maggior parte delle risorse fornisce entrambi i set di caratteri, è ovvio che molti offrono personaggi tradizionali come ripensamento o almeno con priorità inferiore rispetto ai personaggi semplificati. Ciò significa che le informazioni sui caratteri tradizionali sono meno affidabili e di difficile accesso.

Il Ministero dell'Educazione di Taiwan Dizionari in soccorso

Fortunatamente, l'aiuto è ora disponibile. Il Ministero della Pubblica Istruzione di Taiwan ha a lungo fornito vari dizionari online, ma fino a poco tempo fa erano molto difficili da accedere e non ben adattati per Internet, rendendoli meno utili per gli studenti stranieri. L'interfaccia attuale, tuttavia, è ben progettata e facile da usare. In questo articolo, presenterò alcune di tutte le funzionalità disponibili che sono veramente essenziali per gli studenti che imparano i personaggi tradizionali.

Per prima cosa, ecco un link al sito Web principale:

https://www.moedict.tw/

Nota che esiste anche un'app per Windows, Mac OSX, Linux, Android e iOS, che è davvero impressionante. È anche gratuito, fai clic sui link per il download nell'angolo in alto a destra!

Il dizionario principale

Le ricerche in prima pagina ti daranno:

  • Altri termini di ricerca contenenti la query (barra laterale sinistra)
  • Personaggio con ordine di tratto animato (fai clic sul personaggio)
  • Varianti storiche con ordine di tratto animato (fare clic su 歷代 書 體)
  • Segna come preferito (fai clic sulla stella)
  • Pronuncia (sia Pinyin, Zhuyin e audio)
  • Informazioni radicali (in alto a destra)
  • Lettura principale con definizioni ordinate per classe di parole (sostantivo, verbo, ecc.)
  • Letture aggiuntive con definizioni
  • Altre lingue (di solito taiwanese, inglese, francese e tedesco)

Questo è già molto buono per qualsiasi dizionario, alcune funzioni sono uniche per quanto ne so (come l'ordine storico dei tratti animati). Gli unici due problemi per gli studenti sono che è necessario aver già raggiunto un livello decente per beneficiare delle definizioni cinese-cinese e che le frasi di esempio a volte sono storiche e quindi non riflettono l'uso moderno. Non vuoi aggiungerli acriticamente al tuo programma di ripetizione spaziato.

Caratteristiche aggiuntive

Le funzionalità aggiuntive si trovano nella barra di navigazione nella parte superiore della pagina in cui è indicato "國語 辭典". Per cominciare, puoi accedere a vari tipi di idiomi: 成語 (chéngyǔ), 諺語 (yànyǔ) e 歇後語 (xiēhòuyǔ) facendo clic su 分類 索引 (fēnlèi suǒyǐn) "indice categoria". I definiton sono in cinese, quindi questo non è adatto ai principianti. Ci sono anche categorie di parole in prestito (ulteriormente suddivise in quale tipo di parole in prestito, che è difficile trovare altrove online). Più in basso, ci sono risorse simili per Taiwanese e Hakka, ma poiché questo sito riguarda l'apprendimento del mandarino, non sono rilevanti in questo momento.

Le ultime voci di menu sono importanti, tuttavia, poiché sono alcune delle migliori risorse disponibili per le differenze di pronuncia, significato e così via della Cina continentale e di Taiwan. Scendete al 兩岸 詞典 (liǎngàn cídiǎn) "due / entrambe le coste (riferendosi a Taiwan e alla Cina continentale) dizionario" e usate nuovamente l'indice di categoria. Ora hai:

  • 同 實 異 名 (tóngshí yìmíng) "stessa cosa, nomi diversi", elencando parole o frasi che significano la stessa cosa, ma sono chiamate cose diverse su entrambi i lati dello Stretto. Ad esempio, "internet (o rete)" è 網路 (wǎnglù) a Taiwan, ma 網絡 (wǎngluò) sulla terraferma.
  • 同名 異 實 (tóngmíng yìshí) "stesso nome, cose diverse", elencando parole o frasi che sembrano uguali, ma in realtà significano cose diverse. Ad esempio, 土豆 (tǔdòu) significa "patata" sulla terraferma, ma "arachidi" a Taiwan.
  • 臺灣 用語 (táiwān yòngyǔ) "Utilizzo di Taiwan" elenca parole e frasi che sono in genere utilizzate a Taiwan, ma non nel continente.
  • 大陸 用語 (dàlù yòngyǔ) "Utilizzo della terraferma" elenca il contrario, ovvero la lingua comune nella terraferma ma non a Taiwan.

Se vuoi tornare indietro per controllare cosa hai cercato in precedenza, fai clic sull'icona tra 國語 辭典 e le ruote dentate.

Conclusione

Nel complesso, questo dizionario batte facilmente qualsiasi alternativa quando si tratta di informazioni online sui caratteri tradizionali. L'unico inconveniente è che non è adatto ai principianti, ma come principiante, puoi ancora trovare la pronuncia e l'ordine dei tratti qui. Questi sono registrati manualmente, il che significa che sono più affidabili di qualsiasi altra fonte online. Le frasi di esempio non sono perfette, ma poi non ci sono dizionari perfetti!