È già dicembre. Il tempo vola, no? La parola giapponese per dicembre è "juuni-gatsu", che significa letteralmente "dodicesimo mese". Ogni mese ha un nome giapponese più vecchio e dicembre si chiama "shiwasu (師 走)". I vecchi nomi non sono comunemente usati oggi, ma "shiwasu" è quello che sentiresti più spesso degli altri. È scritto con caratteri kanji per "maestro, insegnante" e "eseguire". Esistono diverse teorie sull'origine del nome "shiwasu". Uno di questi è che dicembre è così impegnato che anche un prete deve pregare in fuga.
師 走
い つ の 間 に か, も う & # xff11; & # xff12; 月 時 の た つ の は 早 い で す ね & # xff11;.. & # Xff12; 月 は 文字 通 り, & # xff11; & # xff12;. 番 目 の 月 と い う 意味 で す 陰 暦で は, & # xff11; & # xff12;.. 月 は 師 走 と い い ま す 陰 暦 の 月 の 呼 び 名 は, 現在 で は あ ま り 使 わ れ ま せ ん が, 師 走 は そ の 中 で も わ り と よ く 耳 に す る 言葉 で す "先生, 僧侶"の 意味 で あ る" 師 "と" 走 る "と い う 漢字 で 書 か れ ま す. 師 走 の 語 源 に つ い て は, い く つ か の い わ れ が あ り ま す. お 経 を あ げ る た め, お 坊 さ ん が あ ち こ ち の 家 を 忙 し く 走 り 回 る か ら と い う の が, 一般 的 な 説 で す. 忙 し い 時期 で は あ り ま す が, 周 り に せ か さ れ る こ と な く, 物事 に ゆ っ く り 取 り 組 め る よ う に 心 が け た い で す.
Itsunomanika, mou juuni-gatsu. Toki no tatsu nowa hayai desu ne. Juuni-gatsu wa moji doori, juuni ban me no tsuki to iu imi desu. Inreki dewa, juuni-gatsu wa shiwasu a iimasu. Inreki no tsuki no yobina wa, genzai dewa amari tsukawaremasen ga, shiwasu wa sono naka demo warito yoku mimi ni suru kotoba desu. "Sensei, souryo" no imi de aru "shi" a "hashiru" a i kanji de "shiwasu" a yomimasu. Shiwasu no gogen ni tsuitewa, ikutsukano iware ga arimasu. Juuni-gatsu wa isogashii node, obousan de sae, okyou o ageru tameni achikochi no ie isogashiku hashirimawaru kara, to you no ga ippanteki na setsu desu. Isogashii jiki dewa arimasu ga, mawari ni sekasareru koto naku, monogoto ni yukkuri torikumu youni shitai mono desu.
Nota: la traduzione non è sempre letterale.
Il tempo vola, no??