La maggior parte dei paesi sono scritti in modo diverso in tedesco rispetto all'inglese e possono essere maschili, femminili o neutri. È più semplice memorizzare semplicemente quale genere è associato a quale paese in lingua tedesca mentre impari l'ortografia dei paesi stessi.
In generale, i paesi in tedesco non sono preceduti da articoli precisi. Vi sono tuttavia eccezioni. Di seguito sono riportati alcuni paesi che assumono articoli definiti quando ne parlano o ne scrivono.
Quando si afferma che qualcuno proviene da una certa città, spesso il suffisso -er / erin sarà aggiunto:
Berlino -> ein Berliner, eine Berlinerin
Köln (Colonia)-> ein Kölner, eine Kölnerin
Per affermare che qualcuno proviene da un determinato paese, vedere Paesi e città in tedesco
In alcune città che già finiscono in -er, Puoi aggiungere -aner / anerin: ein Hannoveraner, eine Hannoveranerin
Tuttavia, questo è piuttosto un boccone, quindi è più comunemente espresso come tale: Sie / Er kommt aus Hannover. (Lei / Lui è di Hannover.)