Il tempo imperfetto in spagnolo è il tempo che esprime in passato un'azione che non è stata completata, che si è verificata abitualmente o frequentemente o che ha avuto luogo per un periodo di tempo indefinito. Contrasta con il tempo preterito, che esprime un'azione che ha avuto luogo in un momento definito o è stata completata.
L'inglese non ha un tempo imperfetto di per sé, sebbene abbia altri modi di esprimere il concetto di imperfetto spagnolo, come ad esempio dal contesto o dicendo che qualcosa accadeva o stava accadendo.
I tempi pretenziosi e imperfetti sono spesso indicati come i due semplici tempi passati dello spagnolo.
Il tempo imperfetto può anche essere contrastato con i tempi perfetti dello spagnolo, che si riferiscono all'azione compiuta. (Sebbene l'uso non sia più comune, l'inglese "perfetto" a volte è sinonimo di "completo"). Lo spagnolo ha passato perfetto, presente perfetto e futuri perfetti.
Di per sé, il termine "tempo imperfetto" di solito si riferisce alla sua forma indicativa. Lo spagnolo ha anche due forme dell'imperfetto congiuntivo, che sono quasi sempre intercambiabili.
L'imperfetto è noto come pretérito imperfetto in spagnolo.
L'imperfetto indicativo è coniugato nel seguente schema per regolare -ar, -er e -ir verbi:
La forma congiuntiva in uso più comune è coniugata come segue:
Uno degli usi più comuni dei tempi presenti è quello di raccontare azioni passate che non hanno avuto un inizio o una fine chiari. Questi possono comportare situazioni o azioni ripetute che si sono verificate per un periodo di tempo indefinito.
Un semplice esempio è "Asistíamos a la escuela"o" Abbiamo frequentato la scuola. "L'uso del tempo imperfetto indica che non è importante quando la frequenza è iniziata e finita in effetti, asistíamos potrebbe essere utilizzato anche se l'oratore è ancora uno studente a scuola fintanto che gli studenti hanno frequentato in passato.
Nota che esiste un significato sottile della differenza dall'equivalente preterito, "Asistimos a la escuela,"che potrebbe anche essere tradotto come" Abbiamo frequentato la scuola ". Il preterito suggerisce che l'oratore non ha più frequentato la scuola o che il riferimento è a un orario specifico.
Allo stesso modo, l'imperfetto viene utilizzato per specificare lo sfondo di un altro evento. Per esempio, "No, conocimos cuando asistíamos a la escuela,"o" Ci siamo conosciuti mentre frequentavamo la scuola ". Conocimos è nel preterito perché si riferisce a un incidente verificatosi in un momento specifico, ma la parte di sfondo della frase usa l'imperfetto.
La traduzione dall'imperfetto in inglese dipende dal contesto. Le traduzioni più frequenti per asistíamos includiamo "abbiamo partecipato", "eravamo soliti frequentare", "stavamo frequentando" e "avremmo partecipato".
Di seguito sono riportati i verbi spagnoli imperfetti (in grassetto) con possibili traduzioni in inglese.