I nomi dei bambini sono come uno specchio che riflette i tempi. Diamo un'occhiata alle transizioni in nomi di bambini popolari e tendenze recenti.
Dal momento che la famiglia reale è popolare e molto rispettata in Giappone, ha alcune influenze.
Il calendario occidentale è ampiamente conosciuto e usato in Giappone, ma il nome dell'epoca (Gengou) è ancora usato per datare documenti ufficiali. L'anno in cui un imperatore salì al trono sarebbe stato il primo anno di una nuova era, e continua fino alla sua morte. L'attuale gengou è Heisei (l'anno 2006 è Heisei 18), ed è stato cambiato da Showa quando l'imperatore Akihito riesce al trono nel 1989. Quell'anno, il personaggio kanji "平 & # xff08; hei)" o "成 (sei ) "era molto popolare da usare in un nome.
Dopo che l'imperatrice Michiko si sposò con l'imperatore Akihito nel 1959, molte ragazze appena nate furono chiamate Michiko. L'anno in cui la principessa Kiko sposò il principe Fumihito (1990) e la principessa Crown Masako sposò il principe ereditario Naruhito (1993), molti genitori chiamarono il loro bambino come la principessa o usarono uno dei personaggi kanji.
Nel 2001, il principe ereditario Naruhito e la principessa ereditaria Masako hanno avuto una bambina ed è stata nominata principessa Aiko. Aiko è scritto con i caratteri kanji per "love & # xff08; 愛 & # xff09;" e "child & # xff08; 子 & # xff09;", e si riferisce a "una persona che ama gli altri". Sebbene la popolarità del nome Aiko sia sempre stata costante, la sua popolarità è cresciuta dopo la nascita della principessa.
Il recente personaggio kanji popolare per i nomi di un ragazzo è "翔 (to soar)". I nomi che includono questo personaggio sono 翔, 大 翔, 翔 太, 海翔, 翔 真, 翔 大 e così via. Altri kanji popolari per i ragazzi sono "太 (great)" e "大 (big)". Il personaggio kanji di "美 (bellezza)" è sempre popolare per i nomi delle ragazze. Nel 2005 è particolarmente popolare, anche più di altri kanji popolari come "愛 (amore)", "優 (dolce)" o "花 (fiore)".美 咲, 美 羽, 美 優 e 美 月 sono elencati tra i primi 10 nomi per ragazze.
La maggior parte dei nomi sono scritti in kanji. Tuttavia, alcuni nomi non hanno caratteri kanji e sono semplicemente scritti in hiragana o katakana. I nomi di Katakana sono usati raramente in Giappone oggi. Hiragana viene utilizzato principalmente per i nomi femminili a causa della sua impressione morbida. Un nome hiragana è una delle tendenze più recenti.さ く ら (Sakura), こ こ ろ (Kokoro), ひ な た (Hinata), ひ か り (Hikari) e ほ の か (Honoka) sono nomi popolari di ragazze scritti in hiragana.
I nomi dei ragazzi popolari hanno finali come ~ a, ~ ki e ~ ta. Haruto, Yuuto, Yuuki, Souta, Kouki, Haruki, Yuuta e Kaito sono inclusi nei nomi dei primi 10 ragazzi (leggendo).
Nel 2005, i nomi che hanno l'immagine di "estate" e "oceano" sono popolari per i ragazzi. Tra questi ci sono 拓 海, 海 斗 o 太陽. I nomi dal suono occidentale o esotico sono di tendenza per le ragazze. Anche i nomi delle ragazze con due sillabe sono una tendenza recente. I nomi delle 3 migliori ragazze da leggere sono Hina, Yui e Miyu.
In passato, era molto comune e tradizionale usare il carattere kanji "ko (un bambino)" alla fine dei nomi femminili. L'imperatrice Michiko, la principessa ereditaria Masako, la principessa Kiko e Yoko Ono, finiscono tutte con "ko (子)". Se hai alcune amiche giapponesi, probabilmente noterai questo schema. In effetti, oltre l'80% delle mie parenti e amiche ha "ko" alla fine dei loro nomi.
Tuttavia, questo potrebbe non essere vero per la prossima generazione. Ci sono solo tre nomi tra cui "ko" negli ultimi 100 nomi popolari per ragazze. Sono Nanako (菜 々 子) e Riko (莉 子, 理 子).
Invece di "ko" alla fine, l'uso di "ka" o "na" è la tendenza recente. Ad esempio Haruka, Hina, Honoka, Momoka, Ayaka, Yuuna e Haruna.
C'erano alcuni schemi per i nomi. Dagli anni '10 alla metà degli anni '70, ci furono pochi cambiamenti nei modelli di denominazione. Oggi non esiste uno schema definito e i nomi dei bambini hanno una maggiore diversità.
Rango | 1915 | 1925 | 1935 | 1945 | 1955 |
1 | Kiyoshi | Kiyoshi | Hiroshi | Masaru | Takashi |
2 | Saburou | Shigeru | Kiyoshi | Isamu | Makoto |
3 | Shigeru | Isamu | Isamu | Susumu | Shigeru |
4 | Masao | Saburou | Minoru | Kiyoshi | Osamu |
5 | Tadashi | Hiroshi | Susumu | Katsutoshi | Yutaka |
Rango | 1965 | 1975 | 1985 | 1995 | 2000 |
1 | Makoto | Makoto | Daisuke | Takuya | Shou |
2 | Hiroshi | Daisuke | Takuya | Kenta | Shouta |
3 | Osamu | Manabu | Naoki | Shouta | Daiki |
4 | Naoki | Tsuyoshi | Kenta | Tsubasa | Yuuto |
5 | Tetsuya | Naoki | Kazuya | Daiki | Takumi |
Rango | 1915 | 1925 | 1935 | 1945 | 1955 |
1 | Chiyo | Sachiko | Kazuko | Kazuko | Youko |
2 | Chiyoko | Fumiko | Sachiko | Sachiko | Keiko |
3 | Fumiko | Miyoko | Setsuko | Youko | Kyoko |
4 | Shizuko | Hisako | Hiroko | Setsuko | Sachiko |
5 | Kiyo | Yoshiko | Hisako | Hiroko | Kazuko |
Rango | 1965 | 1975 | 1985 | 1995 | 2000 |
1 | Akemi | Kumiko | Ai | Misaki | Sakura |
2 | Mayumi | Yuuko | Mai | Ai | Yuuka |
3 | Yumiko | Mayumi | Mami | Haruka | Misaki |
4 | Keiko | Tomoko | Megumi | Kana | Natsuki |
5 | Kumiko | Youko | Kaori | Mai | Nanami |
Ci sono migliaia di kanji tra cui scegliere per un nome, anche lo stesso nome di solito può essere scritto in molte diverse combinazioni di kanji (alcune hanno più di 50 combinazioni). I nomi dei bambini giapponesi potrebbero avere più varietà dei nomi dei bambini in qualsiasi altra lingua.