Utilizzo di Gustar in spagnolo con più argomenti

Non tutte le regole dello spagnolo sono semplici o logiche, e quando si tratta di usare un accordo verbale con gustar, le regole non sono sempre seguite. Più in generale, le regole dell'accordo sui numeri vengono applicate in modo incoerente quando più di un soggetto segue il verbo principale di una frase.

La logica si applica in entrambi i modi

Per un semplice esempio di una frase in cui si presenta questo problema, guarda questa frase con due soggetti singolari:

  • Me gusta la hamburguesa y el queso. (Mi piacciono gli hamburger e il formaggio.)

O dovrebbe essere questo ?:

  • Me gustan la hamburguesa y el queso.

Puoi difendere entrambe le scelte in una frase del genere. utilizzando gustan sembrerebbe certamente logico, e in effetti si dice così a volte. Ma è molto più comune usare il singolare, gusta. È un po 'come accorciare "me gusta la hamburguesa y me gusta el queso"tralasciando il secondo"mi piace,"proprio come in inglese potremmo accorciare" i bambini felici e gli adulti felici "a" i bambini e gli adulti felici ". Perché dire"mi piace"due volte se una volta arriva il messaggio?

L'Accademia spiega

Secondo la Royal Spanish Academy, il verbo singolare dovrebbe essere usato in una frase come questa quando le due cose di cui stai parlando sono non numerabili o astratte e seguono il verbo (come di solito accade con gustar). Ecco un esempio dell'Accademia: Me gusta el mambo y el merengue. Nota come le due materie non sono numerabili (sono entrambi tipi di musica o danza). Ecco alcune altre frasi che seguono questo schema:

  • È una persona sociale rossa che fa la parte del personaggio e l'ejercicio. (È un social network di persone a cui piace lo sport e l'esercizio fisico.)
  • Io amo il manga e l'anime. (Adoro i manga e gli anime.)
  • Me gusta la música y bailar. (Mi piace la musica e la danza.)
  • Al presidente le falta el coraje y la voluntad política para resolver los problemas de nuestro país. (Il presidente non ha il coraggio e la volontà politica di risolvere i problemi del nostro paese.)
  • Questa è la cena e la televisione, domande frequenti in California. (Se ti piacciono i film e la TV, vorrai trascorrere del tempo in California.)

Ma l'Accademia avrebbe pluralizzato il verbo se gli oggetti fossero numerabili. Uno degli esempi dell'Accademia: En el patio crecían un magnolio y una azalea. Una magnolia e un'azalea crescevano nel cortile.

Altri esempi delle preferenze dell'Accademia:

  • A ella le encantan la casa y el parque. (Adora la casa e il parco.)
  • No bastan el ratón y el teclado. (Il mouse e la tastiera erano sufficienti per noi.)
  • Me gustan ese camisa y ese bolso. (Mi piace quella maglietta e quella borsa.)

Nella vita reale, tuttavia, il verbo singolare (quando precede due materie) è usato molto più spesso di quanto l'Accademia suggerirebbe. Nel discorso di tutti i giorni, anche quando verbi come gustar hanno due soggetti numerabili, di solito viene usato il verbo singolare. Negli esempi seguenti, entrambe le frasi potrebbero essere pronunciate da madrelingua, ma la prima è più comunemente ascoltata anche se la seconda è grammaticalmente preferibile all'Accademia:

  • Me duele la cabeza y el estómago. Me duelen la cabeza y el estómago. (Ho mal di testa e mal di stomaco.)
  • Me gusta mi cama y mi almohada. Me gustan mi cama y mi almohada. (Mi piace il mio letto e il mio cuscino.)
  • A Raúl le gustaba el taco y el helado. A Raúl le gustaban el taco y el helado. (A Raúl piacevano il taco e il gelato.)

Per quanto riguarda l'esempio originale, se di hamburguesa chi parla significa carne macinata, entrambe le materie sarebbero innumerevoli e l'Accademia preferirebbe l'uso del verbo singolare, gusta. Se l'oratore si riferisse a un tipo di sandwich, oa un sandwich specifico, che è numerabile, l'Accademia preferirebbe usare il plurale, gustan. Nella vita reale, tuttavia, è probabile che non si verifichino problemi a prescindere dalla versione utilizzata.

Key Takeaways

  • quando gustar è preceduto da due o più soggetti singolari, i madrelingua spagnoli usano frequentemente la forma singolare del verbo.
  • La Royal Spanish Academy approva l'uso della forma singolare del verbo quando i soggetti sono astratti o non numerabili.
  • Altri verbi come doler e encantar può essere usato allo stesso modo di gustar.