Utilizzo di Tomar in spagnolo

Per dire che il verbo spagnolo tomar significa "prendere" non sta facendo la parola giustizia. Sebbene di solito possa essere tradotto in questo modo, in realtà ha una grande varietà di significati ed è usato in tutti i tipi di espressioni.

Pertanto, come con altri verbi comuni, durante la traduzione è necessario prestare attenzione al contesto tomar. Generalmente non è poi così difficile capire cosa significhi il verbo, purché tu ti renda conto che di solito trasmette l'idea di prendere qualcosa o prendere qualcosa. Ciò che è un po 'più difficile è sapere quando usarlo quando parli spagnolo; non è sempre appropriato da usare tomar quando intendi "prendere".

Una qualità di tomar, tuttavia è utile: è uno dei verbi più comuni che viene coniugato regolarmente.

Significati di Tomar

Ecco alcuni dei significati comuni di tomar con frasi di esempio. Nota che i significati spesso si sovrappongono. Se scegli qualcosa da mangiare, ad esempio, potresti tradurre tomar come "scegliere" o "mangiare", a seconda del suono più naturale nel contesto.

Prendere possesso fisico

  • TOMO el libro y volvió a su habitación. (Lui ha preso il libro e tornò a casa.)
  • Toma mi mano y camina conmigo. (Prendere la mia mano e cammina con me.)
  • Los Campesinos tomaron come rehén al gerente. (I contadini sequestrati il manager come ostaggio.)

Scegliere

  • Había muchas. Per me el azul. (Ce n'erano molti raccolto quello blu.)
  • Mi filosofía es tomar lo difícil como un reto. (La mia filosofia è scegliere ciò che è difficile come una sfida.)

Per mangiare o bere

  • Tomo Café como parte del desayuno nel mio programma di dieta. (IO bevanda caffè come parte della colazione per la mia dieta)
  • El segundo día tomaron una sopa de pollo. (Il secondo giorno loro aveva zuppa di pollo.)

Utilizzare una forma di trasporto

  • Tomemos un taxi. (LET'S prendere un taxi.)
  • Cuando tomo el metro tardo hasta 45 minutos. (Quando io uso la metropolitana sono in ritardo di 45 minuti.)
  • No quiero tomar el autopista. (Non voglio andare avanti l'autostrada.)

Prendere la medicina

  • Raccomandiamo que per me ambas píldoras a la vez. (Ti consigliamo prendere entrambe le pillole contemporaneamente.)
  • Es necesario que tomi medicina per combattere l'infezione. (È necessario che tu prendere medicina per combattere l'infezione.)

Interpretare qualcosa in un certo modo

  • Me tomaron por loco. (Essi pensato Ero pazzo. Essi ha preso io per un pazzo.)
  • La mayoría de críticos se lo tomaron un broma. (La maggior parte dei critici ha preso come uno scherzo.)
  • Le tomaron por espía. (Essi pensato era una spia.)