L'argomento dell'ordine delle parole in spagnolo può essere piuttosto complesso, quindi questa lezione dovrebbe essere considerata semplicemente un'introduzione. Mentre studi lo spagnolo, incontrerai un'ampia varietà di modi per ordinare le parole in una frase, molti dei quali sono impossibili o imbarazzanti in inglese.
In generale, lo spagnolo è più flessibile con il suo ordine di parole rispetto all'inglese. In entrambe le lingue, un'istruzione tipica è costituita da un sostantivo seguito da un verbo seguito da un oggetto (se il verbo ha un oggetto). In inglese, le variazioni da quella norma sono usate principalmente per effetti letterari. Ma in spagnolo, i cambiamenti nell'ordine delle parole possono essere ascoltati nella conversazione di tutti i giorni o visti frequentemente nella scrittura di tutti i giorni come quelli che si trovano su giornali e riviste.
La tabella seguente mostra esempi di alcuni modi comuni per ordinare le parole. Si noti che in molte frasi l'argomento può essere omesso se può essere compreso dal contesto. Come studente principiante, non è necessario memorizzare queste possibilità di ordine delle parole, ma è necessario avere familiarità con questi schemi comuni in modo da non inciampare su di essi quando li si incontra.
genere | Ordine | Esempio | Commento |
dichiarazione | Soggetto verbo | Roberto Estudia. (Roberto sta studiando.) | Questo ordine di parole è estremamente comune e può essere considerato la norma. |
dichiarazione | Soggetto verbo oggetto | Roberto compró il libro. (Roberto ha comprato il libro.) | Questo ordine di parole è estremamente comune e può essere considerato la norma. |
dichiarazione | Soggetto, pronome oggetto, verbo | Roberto lo compró. (Roberto l'ha comprato.) | Questo ordine di parole è estremamente comune e può essere considerato la norma. I pronomi oggetto precedono i verbi coniugati; possono essere attaccati alla fine degli infiniti e dei participi presenti. |
Domanda | Parola di domanda, verbo, soggetto | ¿Dónde está el libro? (Dov'è il libro?) | Questo ordine di parole è estremamente comune e può essere considerato la norma. |
esclamazione | Parola esclamativa, aggettivo, verbo, soggetto | ¡Qué linda es Roberta! (Com'è bella Roberta!) | Questo ordine di parole è estremamente comune e può essere considerato la norma. Molte esclamazioni omettono una o più di queste parti di frase. |
dichiarazione | Verbo, sostantivo | Sufren los Niños. (I bambini stanno soffrendo.) | Posizionare il verbo davanti al nome può avere l'effetto di porre maggiore enfasi sul verbo. Nella frase di esempio, l'enfasi è più sulla sofferenza che su chi sta soffrendo. |
dichiarazione | Oggetto, verbo, sostantivo | El libro lo escribió Juan. (John ha scritto il libro.) | Posizionare l'oggetto all'inizio della frase può avere l'effetto di porre maggiore enfasi sull'oggetto. Nella frase di esempio, l'enfasi è su ciò che è stato scritto, non su chi l'ha scritto. Il pronome Lo, sebbene ridondante, è consuetudine in questa costruzione della frase. |
dichiarazione | Avverbio, verbo, sostantivo | Siempre hablan los niños. (I bambini parlano sempre.) | In generale, gli avverbi spagnoli sono tenuti vicini ai verbi che modificano. Se un avverbio inizia una frase, il verbo segue spesso. |
Frase | Nessun aggettivo | la casa azul y cara (la costosa casa blu) | Gli aggettivi descrittivi, in particolare quelli che descrivono qualcosa in modo obiettivo, di solito vengono inseriti dopo i nomi che modificano. |
Frase | Aggettivo sostantivo | Otras casas (altre case); mi querida amiga (mio caro amico) | Gli aggettivi di numero e altri aggettivi non descrittivi di solito precedono il nome. Spesso, anche gli aggettivi vengono usati per descrivere qualcosa soggettivamente, in modo da conferirgli una qualità emotiva. |
Frase | Preposizione, sostantivo | en la caja (nella scatola) | Nota che le frasi spagnole non possono mai finire in una preposizione, come è comunemente fatto in inglese. |
Comando | Verbo, pronome soggetto | Estudia tú. (Studia.) | I pronomi sono spesso non necessari nei comandi; quando usati, seguono quasi sempre immediatamente il verbo. |
Le frasi seguenti sono esempi di spagnolo in quanto è più comunemente ordinato:
L'atención a los recién llegados è un reto per Fuerzas de Seguridad. (L'attenzione al recente arrivato è una sfida per le forze di sicurezza. Qui l'ordine delle parole è quasi quello che troveresti in inglese.)
Diagnostica per errore non corretto e terminato con amputazioni e errori. (Hanno diagnosticato l'influenza per errore in un ragazzo e hanno finito per amputargli la gamba. Ecco la frase per errore, che significa "per errore", è tenuto più vicino al verbo, diagnostican, di quanto sarebbe in inglese.)
Un coche blanco será más fresco in verano. (Una macchina bianca sarà più fresca d'estate. L'aggettivo blanco, che significa bianco, viene dopo la parola per auto, coche, non prima.)
¿Dónde están las oportunidades? (Dove sono le opportunità? In semplici domande, l'ordine delle parole inglese e spagnolo può essere identico.)
È importante che mi diga con quién saliste. (È importante che tu mi dica con chi sei rimasto. L'oggetto pronome me, "me" in inglese, viene prima diga "hai lasciato "il contrario dell'inglese. E mentre la frase inglese termina con la preposizione" con "in spagnolo contro deve venire prima della parola qui per "chi" Quién.)