Nella voce per "Inglese standard" in The Oxford Companion to the English Language (1992), Tom McArthur osserva che questo "termine ampiamente usato ... resiste a una facile definizione ma viene usato come se la maggior parte delle persone istruite sapesse esattamente a cosa si riferisce".
Per alcune di queste persone, Standard English (SE) è sinonimo di bene o corretta Uso inglese. Altri usano il termine per indicare un dialetto geografico specifico dell'inglese o un dialetto favorito dal gruppo sociale più potente e prestigioso. Alcuni linguisti sostengono che ci sia davvero no unico standard di inglese.
Potrebbe essere rivelatore esaminare alcune delle presunzioni alla base di queste varie interpretazioni. I seguenti commenti - di linguisti, lessicografi, grammatici e giornalisti - sono offerti nello spirito di favorire la discussione piuttosto che risolvere tutte le molte questioni complesse che circondano il termine "inglese standard".
Il cappello [W] conta perché l'inglese standard dipenderà sia dalla località che dalle particolari varietà con cui l'inglese standard viene confrontato. Una forma considerata standard in una regione può non essere standard in un'altra e una forma standard rispetto a una varietà (ad esempio il linguaggio degli afroamericani nel centro città) può essere considerata non standard rispetto all'uso di professionisti di classe. Indipendentemente da come viene interpretato, tuttavia, l'inglese standard in questo senso non dovrebbe essere considerato necessariamente corretto o ineccepibile, poiché includerà molti tipi di linguaggio che potrebbero essere criticati per vari motivi, come il linguaggio dei memo aziendali e della televisione pubblicità o conversazioni di studenti delle scuole medie superiori. Pertanto, sebbene il termine possa servire a un utile scopo descrittivo, purché il contesto ne chiarisca il significato, non dovrebbe essere interpretato come un conferimento di una valutazione assolutamente positiva.
(Il dizionario American Heritage della lingua inglese, 4a edizione, 2000)
Che cos'è l'inglese standard Non
(i) Non è un arbitrario, a priori descrizione dell'inglese, o di una forma di inglese, ideata con riferimento a standard di valore morale, merito letterario, presunta purezza linguistica o qualsiasi altro criterio metafisico - in breve, "inglese standard" non può essere definito o descritto in termini come "il miglior inglese" o "inglese letterario" o "inglese Oxford" o "inglese BBC".
(ii) Non è definito in riferimento all'uso di un particolare gruppo di utenti inglesi, e in particolare non in riferimento a una classe sociale - "Inglese standard" è non "inglese di classe superiore" e si riscontra in tutto lo spettro sociale, sebbene non necessariamente in un uso equivalente da parte di tutti i membri di tutte le classi.
(iii) Non è statisticamente la forma più frequente di inglese, quindi "standard" qui non significa "ascoltato più spesso".
(iv) Non è imposto a coloro che lo usano. È vero, il suo uso da parte di un individuo può essere in gran parte il risultato di un lungo processo di educazione; ma l'inglese standard non è né il prodotto della pianificazione linguistica o della filosofia (per esempio come esiste per il francese nelle deliberazioni dell'Accademia Francaise, o politiche elaborate in termini simili per ebraico, irlandese, gallese, Bahasa, Malesia, ecc.); né è una norma ben definita il cui uso e manutenzione sono monitorati da qualche ente quasi ufficiale, con sanzioni imposte per non utilizzo o uso improprio. L'inglese standard si è evoluto: non è stato prodotto da un design consapevole.
(Peter Strevens, "Cosa È 'Inglese standard'?" Giornale RELC, Singapore, 1981)
Inglese scritto e inglese parlato
Ci sono molti libri di grammatica, dizionari e guide sull'uso dell'inglese che descrivono e danno consigli sull'inglese standard che appare per iscritto ... [T] questi libri sono ampiamente usati come guida su ciò che costituisce l'inglese standard. Tuttavia, c'è spesso anche la tendenza ad applicare questi giudizi, che riguardano l'inglese scritto, all'inglese parlato. Ma le norme della lingua parlata e scritta non sono le stesse; le persone non parlano come libri nemmeno nelle situazioni o contesti più formali. Se non puoi fare riferimento a una norma scritta per descrivere la lingua parlata, allora, come abbiamo visto, basi i tuoi giudizi sul discorso delle "persone migliori", delle classi sociali "istruite" o superiori. Ma basare i tuoi giudizi sull'uso degli istruiti non è privo di difficoltà. I relatori, anche quelli istruiti, usano una varietà di forme diverse ...
(Linda Thomas, Ishtla Singh, Jean Stilwell Peccei e Jason Jones, Lingua, società e potere: un'introduzione. Routledge, 2004)
"Sebbene l'inglese standard sia il tipo di inglese in cui tutti i madrelingua imparano a leggere e scrivere, la maggior parte delle persone in realtà non lo parla."
(Peter Trudgill e Jean Hannah, Inglese internazionale: una guida alle varietà dell'inglese standard, 5a ed. Routledge, 2013)
L'inglese standard è un dialetto
Se l'inglese standard non è quindi una lingua, un accento, uno stile o un registro, ovviamente siamo obbligati a dire ciò che è in realtà. La risposta è, come concordano almeno la maggior parte dei sociolinguisti britannici, che l'inglese standard è un dialetto ... L'inglese standard è semplicemente una varietà di inglese tra i tanti. È una sottovarietà di inglese ...
Storicamente, possiamo dire che l'inglese standard è stato selezionato (anche se ovviamente, a differenza di molte altre lingue, non per decisione palese o consapevole) come varietà per diventare la varietà standard proprio perché era la varietà associata al gruppo sociale con il più alto grado di potere, ricchezza e prestigio. I successivi sviluppi hanno rafforzato il suo carattere sociale: il fatto che sia stato impiegato come dialetto di un'educazione alla quale gli alunni, specialmente nei secoli precedenti, hanno avuto un accesso differenziale a seconda del loro background sociale.
(Peter Trudgill, "Inglese standard: cosa non è", in Inglese standard: il dibattito allargato, a cura di Tony Bex e Richard J. Watts. Routledge, 1999)
Il dialetto ufficiale
Nei paesi in cui la maggioranza parla inglese come prima lingua, un dialetto viene utilizzato a livello nazionale per scopi ufficiali. È chiamato Inglese standard. L'inglese standard è il dialetto nazionale che generalmente appare nella stampa. Viene insegnato nelle scuole e gli studenti dovrebbero usarlo nei loro saggi. È la norma per dizionari e grammatiche. Ci aspettiamo di trovarlo nelle comunicazioni ufficiali dattiloscritte, come lettere di funzionari governativi, avvocati e commercialisti. Ci aspettiamo di ascoltarlo nelle trasmissioni di notizie nazionali e nei programmi di documentari radiofonici o televisivi. All'interno di ogni varietà nazionale il dialetto standard è relativamente omogeneo in grammatica, vocabolario, ortografia e punteggiatura
(Sidney Greenbaum, Un'introduzione alla grammatica inglese. Longman, 1991)
La grammatica dell'inglese standard
La grammatica dell'inglese standard è molto più stabile e uniforme della sua pronuncia o del suo vocabolario: c'è una disputa notevolmente piccola su ciò che è grammaticale (in conformità con le regole grammaticali) e cosa non lo è.
Naturalmente, il piccolo numero di punti controversi che ci sono - punti problematici come chi contro chi--porta tutta la discussione pubblica in colonne e lettere linguistiche all'editore, quindi potrebbe sembrare che ci sia molto tumulto; ma le passioni manifestate su tali punti problematici non dovrebbero oscurare il fatto che per la stragrande maggioranza delle domande su ciò che è permesso in inglese standard, le risposte sono chiare.
(Rodney Huddleston e Geoffrey K. Pullum, Introduzione di uno studente alla grammatica inglese. Cambridge University Press, 2006)
The Guardians of Standard English
I cosiddetti madrelingua inglesi standard sono quelle persone che hanno in qualche modo sposato una particolare serie di convenzioni che hanno vagamente a che fare con il modo in cui l'inglese è stato codificato e prescritto in dizionari, libri di grammatica e guide per parlare bene e scrivere. Questo gruppo di persone comprende un gran numero di coloro che, dopo aver sposato le convenzioni, non si considerano comunque utenti eccellenti di tali convenzioni.
Per molti di questi cosiddetti madrelingua, la lingua inglese è un'entità unica che esiste al di fuori o al di là dei suoi utenti. Anziché considerarsi proprietari dell'inglese, gli utenti spesso si considerano custodi di qualcosa di prezioso: sussultano quando sentono o leggono usi dell'inglese che considerano scadenti e si preoccupano, nelle loro lettere ai giornali, che il la lingua si sta degradando ...
Coloro che ritengono di avere diritti e privilegi, che hanno un senso di proprietà della lingua inglese e che possono fare dichiarazioni su ciò che è o non è accettabile, così come quelli a cui questi attributi sono accordati da altri, non necessariamente appartengono a una comunità di discorsi i cui membri hanno imparato l'inglese durante l'infanzia I madrelingua delle varietà non standard dell'inglese, in altre parole, la maggior parte dei madrelingua inglesi, non hanno mai avuto alcuna reale autorità sull'inglese standard e non l'hanno mai "posseduto". I proprietari effettivi potrebbero, dopotutto, essere semplicemente coloro che hanno imparato a fondo come utilizzare un inglese standard per godere del senso di empowerment che ne deriva.
Quindi coloro che pronunciano dichiarazioni autorevoli su un inglese standard sono semplicemente quelli che, indipendentemente dagli incidenti di nascita, si sono elevati o sono stati elevati a posizioni di autorità nell'accademia o nell'editoria o in altre aree pubbliche. Se le loro dichiarazioni continueranno ad essere accettate o meno è un'altra questione.
(Paul Roberts, "Liberaci dall'inglese standard". Il guardiano, 24 gennaio 2002)
Verso una definizione di SE
Dalle dozzine di definizioni [di inglese standard] disponibili nella letteratura sull'inglese, possiamo estrarre cinque caratteristiche essenziali.
Su questa base, possiamo definire l'inglese standard di un paese di lingua inglese come una varietà minoritaria (identificata principalmente dal suo vocabolario, grammatica e ortografia) che trasporta il maggior prestigio ed è ampiamente compresa.
(David Crystal, L'Enciclopedia Cambridge della lingua inglese. Cambridge University Press, 2003)
Il dibattito in corso
In realtà è un vero peccato che il dibattito inglese standard sia guastato dal tipo di confusioni concettuali e posture politiche (non importa quanto poco espresso) ... Perché penso che ci siano delle vere domande da porre su cosa potremmo significare "standard" in relazione al discorso e alla scrittura. C'è molto da fare a questo proposito e devono essere fatti i giusti argomenti, ma una cosa è certa. La risposta non sta nel semplice ricorso alla pratica dei "migliori autori" o della "letteratura ammirata" del passato, per quanto preziosa sia la scrittura. Né la risposta risiede nelle "regole" per il discorso stabilite dagli "educati" di qualsiasi ente ufficiale ritenuto in grado di garantire la "correttezza" parlata. Le risposte alle domande reali saranno molto più complesse, difficili e stimolanti di quelle attualmente in offerta. Per questi motivi potrebbero avere più successo.
(Tony Crowley, "Curiouser and Curiouser: Falling Standards in the Standard English Debate", in Inglese standard: il dibattito allargato, a cura di Tony Bex e Richard J. Watts. Routledge, 1999)