Ci sono molti dialetti cinesi in Cina, così tanti che è difficile indovinare quanti dialetti esistono realmente. In generale, i dialetti possono essere approssimativamente classificati in uno dei sette grandi gruppi: Putonghua (Mandarino), Gan, Kejia (Hakka), Min, Wu, Xiang e Yue (Cantonese). Ogni gruppo linguistico contiene un gran numero di dialetti.
Queste sono le lingue cinesi parlate principalmente dal popolo Han, che rappresenta circa il 92 percento della popolazione totale. Questo articolo non entrerà nelle lingue non cinesi parlate da minoranze in Cina, come tibetano, mongolo e miao, e tutti quei dialetti successivi.
Anche se i dialetti dei sette gruppi sono abbastanza diversi, un oratore non mandarino di solito può parlare un po 'di mandarino, anche se con un forte accento. Ciò è in gran parte dovuto al fatto che il mandarino è la lingua nazionale ufficiale dal 1913.
Nonostante le grandi differenze tra i dialetti cinesi, c'è una cosa in comune: condividono tutti lo stesso sistema di scrittura basato sui caratteri cinesi. Tuttavia, lo stesso personaggio è pronunciato in modo diverso a seconda del dialetto in cui si parla. Prendiamo 我 per esempio, la parola per "io" o "io". In mandarino, si pronuncia "wo". A Wu, si pronuncia "ngu". In Min, "gua". In cantonese, "ONG". Ti viene l'idea.
La Cina è un paese enorme e simile al modo in cui ci sono accenti diversi in tutta l'America, ci sono dialetti diversi parlati in Cina a seconda della regione:
Una caratteristica distintiva in tutte le lingue cinesi è il tono. Ad esempio, il mandarino ha quattro toni e il cantonese ha sei toni. Il tono, in termini di linguaggio, è il tono in cui vengono pronunciate sillabe in parole. In cinese, parole diverse sottolineano tonalità diverse. Alcune parole hanno persino una variazione di tonalità in una sola sillaba.
Pertanto, il tono è molto importante in qualsiasi dialetto cinese. Ci sono molti casi in cui le parole scritte in pinyin (la traslitterazione alfabetica standardizzata dei caratteri cinesi) sono le stesse, ma il modo in cui viene pronunciato cambia il significato. Ad esempio, in mandarino, 妈 (mā) significa madre, 马 (mǎ) significa cavallo e 骂 (mà) significa sgridare.