L'espressione francese grâce à (pronunciato "grah sa") è una frase comune che le persone usano per dare credito a qualcuno o qualcosa per un evento o risultato positivo. È l'equivalente approssimativo in inglese della frase "grazie a".
Come la maggior parte della grammatica francese che userai, grâce à è parlato nel registro normale, nel senso che viene utilizzato nella conversazione di tutti i giorni, né in tono formale né informale. Potresti trovarti a dire in qualsiasi numero di situazioni, come queste:
Grâce à mon mari, j'ai une idée pour un livre.
Grazie a mio marito, ho un'idea per un libro.
Grazie per l'assistenza, il fine travail.
Grazie al tuo aiuto, ha terminato il lavoro.
Grâce à Dieu!
Grazie Dio!
Puoi anche modificare questa frase per dire "è grazie a ..." inserendo la parola C'est di fronte a grâce à:
Per quanto riguarda l'esame, c'è il piacere di farlo.
Se ha superato il test, è tutto grazie a te.
Ricordati che un seguito dall'articolo determinativo Le o les deve contrarre:
Vieni alla grande al centro di Parigi con questo utente Facebook.
È grazie al centro ricreativo che so come usare Facebook.
Grâce aux conseils de Pierre, nous avons trouvé la maison parfaite.
Grazie al consiglio di Pierre, abbiamo trovato la casa perfetta.
Antonym: Per incolpare qualcuno o qualcosa per un evento o una situazione negativa, usa l'espressione à cause de.