Shopping per abiti nella storia bilingue francese-inglese francese

Verifica la tua comprensione degli aggettivi francesi usando questa semplice storia "impara il francese nel contesto" incentrata sul vocabolario dell'abbigliamento francese e sugli aggettivi comunemente usati per descrivere i vestiti.

Alla ricerca di un abito in francese

Camille a besoin d'une robe pour aller à un mariage in trois semaines. C'è un mago elegante, e don elle cherche una veste abbozzata, più comodo e confortevole auto da una intenzione di danser! Et bien sûr, la robe ne doit pas être trop chère, car Camille n'a pas un grand budget.

Camille ha bisogno di un vestito per andare a un matrimonio tra tre settimane. È un matrimonio elegante, quindi è alla ricerca di un abito elegante, ma piuttosto comodo perché ha davvero intenzione di ballare! E, naturalmente, l'abito non dovrebbe essere troppo costoso, perché Camille non ha un grande budget.

Shopping in francese in un negozio

Camille tra una boutique e trouve un jolie jupe, longue, fluide et légère. Mais si elle achète in a jupe, elle devra acheter un haut, e anche ave veste pour l'église. C'è il completo complice. Non, décidément, Camille cherche une robe, a point isest tout.

Camille entra in un negozio e trova una gonna carina, lunga, fluida e leggera. Ma se compra una gonna, dovrà comprare un top e anche una giacca per la chiesa. È troppo complicato No, Camille è sicuramente alla ricerca di un vestito, punto.

Questo è un abito blu qui che passa, assez chic e bi-coupé. Mais c'est du lin, et Camille ne repasse pas. Cette robe va se froisser, et puis le lin, ça montre aussi les traces de traspiration. Non ce n'est vraiment pas pratique. Dommage, elle était jolie et bon-marché.

C'è un vestito blu che non è male, piuttosto elegante e ben tagliato. Ma è di lino e Camille non stira. Questo vestito si stropiccia e anche il lino mostra segni di sudore. No, non è davvero pratico. Peccato, era carino ed economico.

Un buon affare in un negozio francese

In un'autentica boutique, Camille ripropone una petite robe courte, sans manche e un motivo impreciso. Et elle n'est vraiment pas chère! Elle est soldée, c'è vraiment une bonne affaire. Elle l'essaie. Ah la la, c'è la catastrofe. Cette robe ne lui va pas du tout. Elle est trop courte: questo è il passo migliore della qualità e della coupé di lui. Camille trouve qu'elle la grossit. Tant pis.

In un altro negozio, Camille vede un abitino corto, senza maniche e con un bel tessuto stampato. E non è davvero costoso! È segnato in basso ed è davvero un buon affare. Lei ci prova. Oh la la, è un disastro. Questo vestito non le sta proprio bene. È troppo corto: non è di buona qualità e il taglio non sta diventando affatto su di lei. Camille pensa che la faccia sembrare grassa. Peccato.

Parlando con un commesso francese

La vendetta suggerisce un'automobile, complètement différente. Elle est très longue, gris bleu, assez moulante con un grande decolleté nei dos, e delle piccole bretelle. Camille l'essaie. Aïe, ça bloque au niveau des cuisses ... theeltern problème ... Camille demande une taille plus grande. Elle arriva a mettre la toga, ma c'è una cena. La robe è trop serrée sur les fesses, trop petite sur la poitrine, et en plus elle est beaucoup trop longue. Camille se trouve grosse, moche et vulgaire ... pas du tout the look recherché.

Il venditore suggerisce un altro vestito, completamente diverso. È molto lungo, blu-grigio, piuttosto aderente con un taglio profondo nella parte posteriore e spalline corte. Camille ci prova. Ouch, si blocca sulle cosce ... l'eterno problema ... Camille chiede una taglia più grande. Riesce a infilarsi il vestito, ma è un vero disastro. L'abito è troppo stretto sui glutei, troppo piccolo sul petto e soprattutto troppo lungo. Camille si sente grassa, brutta e volgare ... per niente l'aspetto desiderato.

Giornata dello shopping francese

Cette journée shopping ne se passe pas vraiment comme prévue. Zut alors. In una vetrina, Camille esprime una piccola robe noire à pois blancs. Elle est classique, mais a une jolie forme cache-coeur, et est large au niveau des jambes. Elle a des manches courtes, et the tissus a the fluid fluide and comfortable. 

Questa giornata di shopping non sta andando come previsto. Darn. Nella vetrina di un negozio, Camille vede un abitino a pois bianchi. È classico, ma ha una bella incrocio sulla forma della zona del torace e si adatta perfettamente alle gambe. Ha maniche corte e il tessuto appare fluido e confortevole.

Camille fra la boutique, la moda e la vestaglia. Ah, voilà qui est mieux. Camille se send très bien: la robe est douce, et tombe bien sur elle. Elle n'est ni trop longue, ni trop courte, et elle l'amincit. Inoltre, Camille a des chaussures noires qui iront parfaitement avec.