Il verbo haber ha due usi e significati diversi, nonché due diversi modelli di coniugazione. Haber è usato come verbo impersonale per indicare "c'è" o "ci sono", ed è anche usato come verbo ausiliario. Questo articolo include haber coniugazioni come verbo impersonale nell'umore indicativo (presente, passato, condizionale e futuro), l'umore congiuntivo (presente e passato), l'umore imperativo e altre forme verbali. Puoi anche trovare le coniugazioni in cui haber è usato come verbo ausiliario.
Haber può essere usato come un verbo impersonale che viene tradotto in inglese come "c'è" o "ci sono". Il fatto che sia un verbo impersonale significa che non c'è soggetto, e quindi è coniugato solo nella forma singolare in terza persona. Per esempio, Hay un estudiante in the clase (C'è uno studente in classe) o Hay muchos estudiantes en la clase (Ci sono molti studenti in classe). Questa forma di haber può anche significare "avvenire" Habrá una reunión mañana (Un incontro avrà luogo domani), o "per accadere" Ayer hubo un accidente (Ieri si è verificato un incidente).
Il verbo haber è anche usato in diversi modi di dire, come ad esempio haber de e haber que, che sono entrambi seguiti da un verbo infinito ed esprimono la necessità di fare qualcosa.
Le tabelle seguenti mostrano le coniugazioni di haber, e noterai che è un verbo impersonale, haber non può essere usato nell'umore imperativo. Inoltre, puoi vederlo con questo significato di haber, in tutti i diversi tempi verbali, viene utilizzata solo la forma singolare in terza persona.
La forma di haber nel presente indicativo il tempo è completamente irregolare.
Fieno | c'è ci sono | Fieno una festa in casa mia. Hay muchas fiestas en mi casa. |
Questo verbo è anche irregolare nel tempo indicativo preterito.
Hubo | c'era, c'erano | Hubo una fiesta en mi casa. Hubo muchas fiestas en mi casa. |
L'imperfetta coniugazione indicativa di haber è regolare.
Habia | c'era, c'erano | Había una fiesta en mi casa. Había muchas fiestas en mi casa. |
Il futuro indicativo di haber è irregolare perché invece di usare l'infinito come stelo, haber, devi usare lo stelo Habr-.
Habra | ci sarà | Habrá una fiesta en mi casa. Habrá muchas fiestas en mi casa. |
Ricorda di coniugare il futuro perifrastico con la presente coniugazione indicativa del verbo ir (andare), seguito dalla preposizione ae dall'infinito del verbo.
Va a haber | ci sarà / ci sarà | Va bene per una festa in casa mia. Va a haber muchas fiestas en mi casa. |
Il gerundio o participio presente è formato con il finale -iendo (per -er verbi). Può essere usato per formare l'attuale progressivo, sebbene il verbo haber non viene usato molto frequentemente in questo modo.
Progressivo attuale di Haber | está habiendo | Esiste / Esiste | Questa è una festa in casa mia. È stato aperto muchas fiestas en mi casa. |
Participio passato di haber si forma con il finale -lo voglio.
Presente Perfetto di Haber | habido | Ci sono stati / ci sono stati | Ha habido una festa in casa mia. Ha habido muchas fiestas en mi casa. |
Proprio come il tempo futuro, la coniugazione del condizionale è irregolare, poiché utilizza lo stelo Habr-.
habria | ci sarebbe | Una festa in casa mia non è un vero peccato. Habría muchas muchas fiestas en my house si no estuvieran mis padres. |
La coniugazione di haber è irregolare (simile alla presente coniugazione indicativa).
Haya | che c'è / che ci sono | Mi è piaciuto molto qui, una festa in casa mia. Mis amigos quieren que haya muchas fiestas en my casa. |
Si noti che ci sono due opzioni per coniugare il congiuntivo imperfetto.
opzione 1
hubiera | che c'era / che c'era | Mi piacciono le domande che ti riguardano una fiesta in casa mia. Mi piacciono le domande che ti riguardano come una festa in casa. |
opzione 2
Hubiese | che c'era / che c'era | Mi piacciono le domande su una festa in casa mia. Mis amigos querían que hubiese muchas fiestas en my house. |
Haber è il più comune dei verbi ausiliari in spagnolo, in quanto viene utilizzato per formare i tempi perfetti. È l'equivalente dell'inglese "avere" come verbo ausiliare, ma non dovrebbe essere confuso quando si usa "avere" con il significato "possedere", che di solito è tener.
Le tabelle seguenti mostrano i tempi composti in cui haber è usato come verbo ausiliario. Gli esempi usano il participio passato del verbo hablar (parlare) per dimostrare la funzione ausiliaria di haber.
yo | lui hablado | ho parlato | Yo ha hablado con el jefe. |
Tú | ha hablado | Hai parlato | Tú ha hablado todo el día. |
Usted / EL / ella | ah Hablado | Ha parlato | Ella ha hablado italiano. |
Nosotros | hemos hablado | Abbiamo parlato | Nosotros hemos hablado por teléfono. |
vosotros | Habis Hablado | Hai parlato | Vosotros habéis hablado conmigo. |
Ustedes / ellos / ellas | Han Hablado | Hanno parlato | Ellos han hablado un rato. |
yo | Había Hablado | Avevo parlato | Yo había hablado con el jefe. |
Tú | habías hablado | Avevi parlato | Tú habías hablado todo el día. |
Usted / EL / ella | Había Hablado | Aveva parlato | Ella había hablado italiano. |
Nosotros | habíamos hablado | Avevamo parlato | Nosotros habíamos hablado por teléfono. |
vosotros | habíais hablado | Avevi parlato | Vosotros habíais hablado conmigo. |
Ustedes / ellos / ellas | habían hablado | Avevano parlato | Ellos habían hablado un rato. |
yo | habré hablado | Avrò parlato | Yo habré hablado con el jefe. |
Tú | Habas Hablado | Avrai parlato | Tú habrás hablado todo el día. |
Usted / EL / ella | habrá hablado | Avrà parlato | Ella habrá hablado italiano. |
Nosotros | Habremos Hablado | Avremo parlato | Nosotros habremos hablado por teléfono. |
vosotros | habréis hablado | Avrai parlato | Vosotros habréis hablado conmigo. |
Ustedes / ellos / ellas | Haban Hablado | Avranno parlato | Ellos habrán hablado un rato. |
yo | Habia Hablado | Avrei parlato | Yo habría hablado con the jefe si hubiera tenido tiempo. |
Tú | habrías hablado | Avresti parlato | Tú habrías hablado todo el día si te hubieran dejado. |
Usted / EL / ella | Habia Hablado | Avrebbe parlato | Ella habría hablado italiano si hubiera aprendido bien. |
Nosotros | habríamos hablado | Avremmo parlato | Nosotros habríamos hablado por teléfono si no fuera tan tarde. |
vosotros | habríais hablado | Avresti parlato | Vosotros habríais hablado conmigo si in realidad lo quisierais. |
Ustedes / ellos / ellas | habrían hablado | Avrebbero parlato | Ellos habrían hablado un rato si no tuvieran que marcharse. |
Que yo | haya hablado | Che avrei parlato | A Carlos le sorprende que yo haya hablado con el jefe. |
Que tú | hayas hablado | Che avresti parlato | A me molestó que to you haas hasblado todo el día. |
Que usted / él / ella | haya hablado | Che avrebbe parlato | A María le gustó que ella haya hablado italiano. |
Que nosotros | hayamos hablado | Che avremmo parlato | A Pedro le encantó que nosotros hayamos hablado por teléfono. |
Que vosotros | hayáis hablado | Che avresti parlato | A la maestra le gustó que vosotros hayáis hablado conmigo. |
Que ustedes / ellos / ellas | hayan hablado | Avrebbero parlato | A Juan le agradó que ellos hayan hablado un rato. |
opzione 1
Que yo | hubiera hablado | Che avrei parlato | Carlos esperaba que yo hubiera hablado con el jefe. |
Que tú | hubieras hablado | Che avresti parlato | A mí no me parecía que tú hubieras hablado todo el día. |
Que usted / él / ella | hubiera hablado | Che avrebbe parlato | María no creía que ella hubiera hablado italiano. |
Que nosotros | hubiéramos hablado | Che avremmo parlato | A Pedro le hubiera gustado que nosotros hubiéramos hablado por teléfono. |
Que vosotros | hubierais hablado | Che avresti parlato | A la maestra le sorprendía que vosotros hubierais hablado conmigo. |
Que ustedes / ellos / ellas | hublab hablado | Avrebbero parlato | Juan prefería que ellos hubieran hablado un rato. |
opzione 2
Que yo | Hubiese Hablado | Che avrei parlato | Carlos esperaba que yo hubiese hablado con el jefe. |
Que tú | Hubieses Hablado | Che avresti parlato | A mí no me parecía que tú hubieses hablado todo el día. |
Que usted / él / ella | Hubiese Hablado | Che avrebbe parlato | María no creía que ella hubiese hablado italiano. |
Que nosotros | hubiésemos hablado | Che avremmo parlato | A Pedro le hubiera gustado que nosotros hubiésemos hablado por teléfono. |
Que vosotros | hubieseis hablado | Che avresti parlato | A la maestra le sorprendía que vosotros hubieseis hablado conmigo. |
Que ustedes / ellos / ellas | Hubiesen Hablado | Avrebbero parlato | Juan preferisce que ellos hubiesen hablado un rato. |