La preposizione spagnola entre di solito significa "tra" o "tra" e viene utilizzato in modo più ampio rispetto alle sue controparti inglesi. Entre può essere usato come una frase avverbiale che significa "tra loro" o in espressioni figurative, idiomatiche.
Anche, entre differisce dalla maggior parte delle preposizioni spagnole in quanto è generalmente integrata dai pronomi soggetto yo e tú piuttosto che i soliti pronomi oggetto. Il modo corretto di dire "tra te e me" è dire entre tú y yo invece di entre ti y mí come potrebbe essere il caso di altre preposizioni spagnole.
Non confondere il verbo coniugato entre, derivato da entrar, che è la parola che significa "entrare", con la preposizione entre, non sono gli stessi.
Entre può essere usato come un equivalente esatto delle parole inglesi "tra" o "tra". O, in alcuni casi, entre non è una traduzione letterale diretta delle parole inglesi "tra" o "tra", ma può avere un significato simile che può essere compreso.
Frase spagnola | Traduzione inglese |
Muy pronto los robots estarán entre nosotros. | Molto presto, i robot saranno tra noi. |
Un vero e proprio scenario tra ellos mujeres e niños ya salieron. | Un totale di sei passeggeri, tra cui donne e bambini, sono già partiti. |
No hay buenas relaciones tra the escuela y la community. | Non ci sono buoni rapporti tra la scuola e la comunità. |
Estamos entre los europeos menos xenófobos. | Siamo tra gli europei meno xenofobi. |
Entre las clases difíciles y la falta de sueño, no puedo hacer ejercicio. | Tra le lezioni difficili e la mancanza di sonno, non posso esercitare. |
Entre la muchedumbre se encontraba un terrorista. | Un terrorista è stato trovato nella folla. |
Se pierden entre la nieve. | Si sono persi nella neve. |
Entre la lluvia, vio las ventanas cerradas. | Vide le finestre chiuse sotto la pioggia. |
Entre sí può essere usato come una frase avverbiale per significare "tra loro", "reciprocamente" o "tra di loro".
Frase spagnola | Traduzione inglese |
---|---|
Los periodistas compiten entre sí. | I giornalisti competono tra loro. |
Ellos se aman entre sí como una madre y un hijo. | Si amano come madre e figlio. |
Cuando la obsidiana se rompe y sus fragmentos se golpean entre sí, su sonido es muy peculiar. | Quando l'ossidiana si rompe e i suoi frammenti si colpiscono l'un l'altro, il suo suono è molto insolito. |
I modi di dire spagnoli sono parole figurative o espressioni che non possono essere completamente comprese solo dalle parole usate. Il tentativo di tradurre parola per parola un linguaggio spagnolo genererà confusione. Entre ha diversi modi di dire che potrebbero essere meglio compresi se ricordati o memorizzati.
Frase o frase spagnola | Traduzione inglese |
---|---|
estar entre la vida y la muerte | lottare per la propria vita |
Entre tanto, las dimensiones económicas han comenzado a tomar shape. | Nel frattempo, la dimensione economica ha iniziato a prendere forma. |
In ogni caso, il servizio di autobus impiega 05:45. | Nei giorni feriali [durante la settimana], il servizio di autobus inizia alle 5:45. |