Se parli francese a livello avanzato, congratulazioni! Potresti non essere ancora fluente, ma sei sicuramente sulla buona strada. Tuttavia, ci sono probabilmente alcuni concetti con cui puoi usare un po 'di aiuto. Spesso questi sono piccoli dettagli che non influiscono sulla comprensione del tuo ascoltatore, ma gli errori sono errori e se vuoi essere fluente devi evitarli. Ecco i dieci errori e le difficoltà francesi più comuni per i parlanti avanzati, con collegamenti alle lezioni.
Per quanto riguarda la pronuncia, una delle ultime cose che la maggior parte degli studenti francesi padroneggia è il ritmo del francese. In molte lingue, parole e frasi hanno sottolineato sillabe, ma il francese no. Può essere molto difficile imparare a dare a ogni sillaba lo stesso stress quando la propria lingua è così diversa, specialmente quando si cerca di sottolineare l'importanza di una determinata parola. Comprendere il ritmo francese è il primo passo per riuscire a imitarlo.
Le preposizioni un e de causa infiniti problemi agli studenti francesi perché sono usati in costruzioni simili per significare cose diverse.
Un'altra trappola per i francofoni avanzati ha a che fare con la preposizione de e gli articoli indefiniti e partitivi. Gli insegnanti di francese ricevono comunemente domande sull'opportunità di seguire una determinata frase de o da du, de la, o des.
In inglese, molti verbi richiedono una certa preposizione affinché il significato del verbo sia completo, come "guardare" e "ascoltare". Lo stesso vale in francese, ma le preposizioni richieste per i verbi francesi spesso non sono le stesse richieste dalle loro controparti inglesi. Inoltre, alcuni verbi che richiedono una preposizione in inglese non ne prendono uno in francese e viceversa. Tutto si riduce a memorizzare i verbi con le loro preposizioni.
Le espressioni C'est e il est sono spesso confusi. Piace un e de, sopra, C'est e il est hanno regole rigide sull'uso, possono significare qualcosa di simile, ma il loro uso è abbastanza distinto.
Come un avanzato oratore francese, dovresti avere molta familiarità con Le come un articolo definito e pronome oggetto diretto. Quello che potresti non sapere è che ci sono due usi opzionali di Le. Il pronome oggetto neutro Le è una costruzione formale facoltativa che si trova più comunemente in francese scritto e l' viene talvolta utilizzato di fronte su aumentare l'eufonia in francese.
Trovo che una delle cose più difficili da tradurre in un'altra lingua sia l'indefinità, come chiunque, qualcosa, ovunque, sempre. Questo indice include collegamenti a lezioni su ogni tipo di indefinito, dagli aggettivi indefiniti al pronome soggetto indefinito su.
Grammaticamente parlando, impersonale si riferisce a parole o strutture che sono invariabili; cioè, non specificano una persona grammaticale. Questo è, come l'indefinità, un concetto abbastanza difficile per molti studenti di francese.
I pronomi riflessivi sono usati con i verbi pronominali, mentre i pronomi oggetto sono usati con i verbi transitivi e hanno scopi molto diversi. Eppure causano problemi a molti studenti a causa della questione dell'accordo con i pronomi che precedono un verbo composto. Prima di preoccuparti di un accordo, però, devi essere sicuro di comprendere la differenza tra pronomi di oggetto riflessi e diretti: come usarli, separatamente e insieme.
Posso quasi garantire che hai problemi con alcuni aspetti dell'accordo, perché a volte anche i madrelingua hanno problemi con esso! Esistono numerosi tipi di accordo, ma i più difficili tendono ad essere d'accordo con oggetti diretti che precedono i verbi composti e con i verbi pronominali.