Quando inizi ad imparare il francese, c'è molto da ricordare: nuovo vocabolario, coniugi di ogni genere, strana ortografia. Quasi tutto è diverso. È normale commettere errori, ma è nel tuo interesse cercare di risolverli il prima possibile. Più a lungo fai lo stesso errore, più difficile sarà per te farlo subito dopo. Con questo in mente, questo articolo discute gli errori francesi più comuni commessi dai principianti, in modo che tu possa risolvere questi problemi fin dall'inizio.
In francese, tutti i sostantivi hanno un genere, maschile o femminile. Questo può essere un concetto difficile per chi parla inglese, ma non è negoziabile. Devi imparare il vocabolario con un articolo definito o indeterminato in modo da imparare il genere di ogni parola con la parola stessa. Sbagliare il genere di una parola può portare alla confusione nel migliore dei casi e un significato completamente diverso nel peggiore dei casi poiché alcune parole hanno significati diversi a seconda del genere.
Gli accenti francesi indicano la pronuncia corretta di una parola e sono obbligatori, non facoltativi. Pertanto, è necessario fare uno sforzo per imparare cosa significano, in quali parole si trovano e come digitarle. Studia la mia lezione di accenti in modo da sapere cosa indica ogni accento. (Nota in particolare che ç mai precede e o io). Quindi guarda la mia pagina di accenti di francese per scegliere tra i vari metodi per digitarli sul tuo computer.
Anche se l'equivalente letterale francese di "essere" è être, ci sono numerose espressioni francesi che usano il verbo avoir (avere) invece, come avoir faim - "avere fame" e alcuni che usano faire (fare, fare), come faire beau - "per essere bel tempo". Prenditi il tempo necessario per memorizzare e mettere in pratica queste espressioni in modo da ottenerle giuste, fin dall'inizio.
In francese sono richieste contrazioni. Ogni volta che una parola breve come je, me, te, le, la o ne è seguita da una parola che inizia con una vocale o H muet, la parola breve rilascia la vocale finale, aggiunge un apostrofo e si attacca alla parola seguente. Questo non è facoltativo, poiché è in inglese - sono richieste contrazioni francesi. Quindi, non dovresti mai dire "je aime" o "le ami" - lo è sempre j'aime e L'Ami. contrazioni mai si verificano davanti a una consonante in francese (tranne H muet).
La H francese è disponibile in due varietà: aspirare e muet. Anche se suonano allo stesso modo (cioè sono entrambi silenziosi), c'è una differenza importante: uno si comporta come una consonante e l'altro si comporta come una vocale. The H aspirare (H aspirato) agisce come una consonante, nel senso che non consente contrazioni o collegamenti. The H muet (muto H), invece, è esattamente l'opposto: richiede contrazioni e legami. Fare elenchi di vocaboli con un articolo definito ti aiuterà a ricordare quale H è quale, come le homard (H aspirare) vs l'homme (H muet).
Que, o "quello", è richiesto nelle frasi francesi con una clausola subordinata. Cioè, in qualsiasi frase che ha un soggetto che introduce un altro, Que deve unire le due clausole. Questo Que è noto come congiunzione. Il problema è che in inglese questa congiunzione è talvolta facoltativa. Per esempio, Je sais que tu es intelligent può essere tradotto come "So che sei intelligente" o semplicemente "So che sei intelligente". Un altro esempio: Il pense que j'aime les chiens - "Pensa (che) mi piacciano i cani."
Il passato francese, il passé composé, è coniugato con un verbo ausiliario, sia avoir o être. Questo non dovrebbe essere troppo difficile, come i verbi che prendono être include i verbi riflessivi e un elenco di quelli non riflessivi. Prenditi il tempo per memorizzare l'elenco di être verbi e poi i tuoi problemi con i verbi ausiliari saranno risolti.
Il francese ha due parole per "tu" e la differenza tra loro è piuttosto distinta. Vous è plurale - se esiste più di una qualsiasi cosa, usa sempre Vous. A parte questo, la differenza ha a che fare con la vicinanza e la cordialità rispetto alla distanza e al rispetto. Leggi il mio tu vs Vous lezione per una descrizione dettagliata e numerosi esempi.
La capitalizzazione è molto meno comune in francese che in inglese. Il pronome soggetto singolare in prima persona (je), i giorni della settimana, i mesi dell'anno e le lingue non maiuscolo in francese. Vedi la lezione per alcune altre categorie comuni di termini francesi che sono in maiuscolo in inglese ma non in francese.
cette è la singolare forma femminile dell'aggettivo dimostrativo ce (ce garçon - "questo ragazzo," cette fille - "questa ragazza") e i principianti spesso commettono l'errore di usare "cettes" come femminile plurale, ma in realtà questa parola non esiste. Ces è il plurale sia maschile che femminile: ces garçons - "questi ragazzi" ces riempie - "queste ragazze."