Molti studenti trovano che la pronuncia sia la parte più difficile dell'apprendimento del francese. I nuovi suoni, le lettere silenziose, i legami - si combinano tutti per rendere molto difficile parlare il francese. Se vuoi davvero perfezionare la tua pronuncia francese, l'opzione migliore è quella di lavorare con un madrelingua francese, preferibilmente uno specializzato nell'allenamento dell'accento. Se ciò non è possibile, allora devi prendere le cose nelle tue mani ascoltando il francese il più possibile e studiando e praticando gli aspetti della pronuncia che ritieni più difficili.
Ecco un elenco delle principali difficoltà ed errori della pronuncia francese, con collegamenti a lezioni dettagliate e file audio.
La R francese è stata la rovina degli studenti francesi da tempo immemorabile. OK, forse non è poi così male, ma la R francese è piuttosto complicata per molti studenti francesi. La buona notizia è che è possibile che un madrelingua non impari a pronunciarlo. Veramente. Se segui le mie istruzioni dettagliate e ti alleni molto, lo otterrai.
L'U francese è un altro suono complicato, almeno per chi parla inglese, per due motivi: è difficile da dire ed a volte è difficile per le orecchie non allenate distinguerlo dall'OU francese. Ma con la pratica, puoi sicuramente imparare come ascoltarlo e dirlo.
Le vocali nasali sono quelle che fanno sembrare che il naso di chi parla sia chiuso. In effetti, i suoni delle vocali nasali vengono creati spingendo l'aria attraverso il naso e la bocca, piuttosto che solo la bocca come si fa per le vocali normali. Non è così difficile una volta capito: ascolta, fai pratica e imparerai.
Gli accenti francesi non si limitano a far sembrare le parole estranee: modificano anche la pronuncia e il significato. Pertanto, è estremamente importante sapere quali accenti fanno cosa e come digitarli. Non è nemmeno necessario acquistare una tastiera francese: gli accenti possono essere digitati praticamente su qualsiasi computer.
Molte lettere francesi sono silenziose e molte si trovano alla fine delle parole. Tuttavia, non tutte le lettere finali sono silenziose. Confuso? Leggi queste lezioni per avere un'idea generale di quali lettere taccano in francese.
Che si tratti di un H muet o un H aspiré, l'H francese è sempre silenzioso, eppure ha una strana capacità di agire come una consonante o come una vocale. Questo è il H aspiré, sebbene silenzioso, agisce come una consonante e non consente contrazioni o relazioni che si verificano davanti ad essa. Ma il H muet agisce come una vocale, quindi sono necessarie contrazioni e legami di fronte. Confondere? Prenditi il tempo per memorizzare il tipo di H per le parole più comuni e sei pronto.
Le parole francesi scorrono l'una nell'altra grazie ai legami e all'incanto. Ciò causa problemi non solo nel parlare ma anche nella comprensione dell'ascolto. Quanto più sai di legami e di incanto, tanto meglio sarai in grado di parlare e capire ciò che viene detto.
In francese sono richieste contrazioni. Ogni volta che una breve parola piace je, io, le, la, o NE è seguito da una parola che inizia con una vocale o H muet, la parola breve rilascia la vocale finale, aggiunge un apostrofo e si attacca alla parola seguente. Questo non è facoltativo, poiché è in inglese - sono richieste contrazioni francesi. Pertanto, non dovresti mai dire "je aime" o "Le ami" - e 'sempre j'aime e L'Ami. contrazioni mai si verificano davanti a una consonante francese (tranne H muet).
Può sembrare strano che il francese abbia regole specifiche sui modi di dire le cose in modo che sembrino più belle, ma è così. Acquisisci familiarità con le varie tecniche eufoniche in modo che anche il tuo francese suoni abbastanza.
Hai mai sentito qualcuno dire che il francese è molto musicale? Questo in parte perché non ci sono segni di stress sulle parole francesi: tutte le sillabe sono pronunciate alla stessa intensità (volume). Invece di sillabe o parole stressate, il francese ha gruppi ritmici di parole correlate all'interno di ogni frase. È un po 'complicato, ma se leggi la mia lezione avrai un'idea di ciò su cui devi lavorare.