Sebbene contar è un affine al verbo inglese "contare", ha una grande varietà di significati, alcuni dei quali sembrano più strettamente legati alla varietà di significati di "account".
Forse il significato più ovvio di contar è "contare" nel senso di "aggiungere":
Almeno come sta usando il comune contar significa "dire" (come in "dare una contabilità di"):
Quando è seguito da un periodo di tempo, contar può spesso essere tradotto come "avere": Cuenta 10 anni di esperienza in montañismo. Ha 10 anni di esperienza in alpinismo.
Un altro significato è "prendere in considerazione": Cuenta que esto no es todo. (Sta tenendo conto che questo non è tutto.) La frase tener en cuenta inoltre viene spesso utilizzato per questo significato.
Contar ogni tanto significa "contare" nel senso di "importare": La corte ha dichiarato questo errore no cuenta. La corte ha stabilito che questo errore è irrilevante.
La frase contar con di solito significa "contare" o "contare":
A volte, contar con ha lo stesso significato di base ma è meglio tradotto in modo più debole, a seconda del contesto:
Occasionalmente, contar con può essere tradotto direttamente come "contare con": Conté con la deduzione della mia mano. Ho contato con le dita.
Con esto no yo contaba. Non me lo aspettavo. In forma di domanda, contar può essere usato come un modo amichevole per mostrare interesse per ciò che una persona sta facendo: ¿Qué cuentas? (Cosa sta succedendo?) La forma riflessiva può essere utilizzata allo stesso modo: ¿Qué te cuentas?
In forma riflessiva, contarse spesso può essere letteralmente tradotto come "contare se stessi" o altrimenti per indicare il concetto di inclusione:
Tieni presente che viene coniugato in modo irregolare.