Scrivere le carte di Capodanno giapponese

.I giapponesi inviano le carte di Capodanno (nengajo) anziché cartoline di Natale. Se vuoi inviare nengajo ai tuoi amici giapponesi, ecco i saluti e le espressioni comuni che puoi scrivere per augurare loro il meglio per il nuovo anno.

Felice anno nuovo

Tutte le seguenti espressioni si traducono approssimativamente in "Felice Anno Nuovo". Scegli uno di essi per iniziare la tua carta. Il detto è elencato in kanji, o lettere giapponesi, a sinistra e in Romaji - la scrittura del giapponese in caratteri romani - a destra.

  • 明 け ま し て お め で と う ご ざ い ま す & # xff61; > Akemashite omedetou gozaimasu.
  • 新年 お め で と う ご ざ い ま す & # xff61; > Shinnen omedetou gozaimasu.omedetou gozaimasu.
  • King 賀 新年> Kinga Shinnen
  • Yo 新年> Kyouga Shinnen
  • 賀 正> Gashou
  • 迎春> Geishun
  • 謹 ん で 新年 の お 喜 び を 申 し 上 げ ま す & # xff61; > Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu.

Nota che Kinga Shinnen (謹 賀 新年), Kyouga Shinnen (恭賀 新年), Gashou (賀 正) e Geishun (迎春) sono parole stagionali che non vengono utilizzate nella normale conversazione. Il resto delle espressioni può essere usato come saluto.

Espressioni e frasi

Dopo il saluto, aggiungi parole di ringraziamento, richieste di favore continuo o desideri di salute. Ecco alcune espressioni comuni, anche se puoi aggiungere anche le tue parole. Il detto è presentato prima in inglese, poi in kanji e poi in Romaji.

Grazie per tutto il vostro gentile aiuto durante l'anno passato.
昨 年 は 大 変 お 世 話 に な り あ り が と う ご ざ い ま し た & # xff61;
Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita.
Spero per il tuo continuo favore quest'anno.
本年 も ど う ぞ よ ろ し く お 願 い し ま す & # xff61;
Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu.
Auguro a tutti buona salute.
皆 様 の ご 健康 を お 祈 り 申 し 上 げ ま す & # xff61;
Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.

Aggiungere la data

Quando esci con la carta, usa la parola gantan (元旦) invece della data in cui è stata scritta la carta. Gantan significa la mattina del 1 gennaio; pertanto, non è necessario scrivere ichi-gatsu gantan.

Per quanto riguarda l'anno, viene spesso usato il nome dell'era giapponese. Ad esempio, l'anno 2015 è Heisei nijuugo-nen (平 成 & # xff12; & # xff17; 年), il 27 ° anno dell'era, Heisei.

Sebbene i nengajo siano spesso scritti in verticale, è accettabile scriverli in orizzontale.

Schede indirizzi

Quando si inviano le carte di Capodanno dall'estero, la parola nenga (年 賀) deve essere scritto in rosso sul lato anteriore insieme a un timbro e un indirizzo. In questo modo, l'ufficio postale terrà la carta e la consegnerà il 1 ° gennaio. A differenza delle cartoline di Natale, il nengajo non dovrebbe arrivare prima del capodanno.

Scrivi il tuo nome (e indirizzo) sul lato sinistro della carta. Puoi aggiungere il tuo messaggio o disegnare l'immagine dell'animale zodiacale di quest'anno (eto). 

A chi inviare Nengajou

I giapponesi inviano nengajou non solo a familiari e amici ma anche a compagni di classe, colleghi e persino partner commerciali. Tuttavia, i nengajou personali svolgono spesso un ruolo importante nel collegare le persone. Ci sono state molte storie commoventi su nengajou presentate al "The Memorable Nengajou Contest (Nengajou Omoide Taishou)".