Maternese si riferisce alle semplici forme linguistiche utilizzate dai bambini piccoli o alla forma modificata del linguaggio spesso usata dagli adulti con bambini piccoli. Conosciuto anche come motherese o discorso del caregiver. "Le prime ricerche hanno parlato motherese,"osserva Jean Aitchison." Ciò ha escluso padri e amici, quindi discorso del custode divenne il termine alla moda, successivamente modificato a discorso del caregiver, e in pubblicazioni accademiche, a CDS 'discorso diretto dai bambini' "
Eloise Robinson e John Redhead Froome, Jr.
"Mentre salivo i gradini del portico, potevo sentire la voce della signorina Althea attraverso la finestra aperta. Apparentemente, mi dispiace dirlo, parlando con Mabel, perché le sue parole avevano un suono dolce e rimbombante ed erano tali che, se non fosse per il Per sincerità, dovrei essere incline a ometterle.
"'Il piccolo tesoro di Muvver sta prendendo il suo' pisolino di bellezza dopo il suo frastuono? Gli è piaciuto il suo frastuono? Buon din-din con pollo dentro per il piccolo bambino carino! Esatto, prendi la sua 'bellezza sottile un pisolino fino a quando il suo tumulto non si abbassa. Non ci vorrà molto, non ci vorrà molto!
"C'era più della stessa varietà o di una simile, con la quale il mio anello decisivo al campanello della porta mise fine in fretta." - "Dead Dog", 1918
Lawrence Balter
"I linguisti che hanno studiato la struttura delle parole baby talk hanno sottolineato che ci sono alcune tipiche regole di cambiamento del suono che mettono in relazione la parola baby talk con il suo equivalente adulto. Ad esempio, la riduzione della parola in una forma più breve è comune, così come la riduplicazione della forma abbreviata, quindi, parole come "din din" e "ciao ciao". Non è chiaro, tuttavia, come siano state derivate alcune parole dei bambini: nessuna semplice regola spiega come i conigli si siano trasformati in coniglietti.
"Sebbene esista un vocabolario tradizionale per bambini, quasi ogni parola in inglese può essere trasformata in un linguaggio per bambini con l'aggiunta di un finale minimale, '-ie': il piede diventa 'footie', la camicia diventa 'shirtie' e così via Questi finali minuscoli trasmettono connotazioni affettuose e di dimensioni ". -Parenthood in America., 2000
Sara Thorne
"'Parole per bambini' come cagnolino o moo-cow non aiutare un bambino ad imparare la lingua in modo più efficiente. La riduplicazione dei suoni in parole come baba e dada, d'altra parte, consente ai bambini di comunicare perché le parole sono facili da dire ". -Padronanza della lingua inglese avanzata, 2008
Charles A. Ferguson
"[T] la reduplicazione nei baby talk è generalmente separata e non correlata all'uso nella lingua normale. La reduplicazione può probabilmente essere considerata una caratteristica dei baby talk in tutto il mondo." - "Baby Talk in sei lingue", 1996
J. Madeleine Nash
"Quando ha parlato con i bambini, la psicologa Anne Fernald della Stanford University ha scoperto che madri e padri di molte culture cambiano i loro modi di parlare negli stessi modi peculiari." Mettono il viso molto vicino al bambino ", riferisce." Usano espressioni brevi e parlano in modo insolitamente melodioso. "" - "Fertile Minds", 1997
Jean Aitchison
"Il discorso del caregiver può essere strano. Alcuni genitori sono più preoccupati della verità che del linguaggio. Il mal strutturato" Cappello da papà "potrebbe incontrare l'approvazione," Sì, è vero ", se papà indossava un cappello. Ma il bene- "Papà ha un cappello addosso" potrebbe incontrare disapprovazione, "No, è sbagliato", se papà non indossava un cappello. Potresti aspettarti che i bambini crescano dicendo la verità, ma parlando in modo sgrammaticato, come hanno sottolineato alcuni primi ricercatori In effetti, accade il contrario. " -Il Web delle lingue: il potere e il problema delle parole, 1997
Debra L. Roter e Judith A. Hall