Una tipica frase inglese mette al primo posto il soggetto, seguito dal predicato, ma non è vero che ogni frase inglese inizia con un soggetto, pone il verbo tra il soggetto e l'oggetto e ha l'oggetto, se ce n'è uno, alla fine . Di seguito, puoi leggere due frasi in cui il verbo viene per primo. Tuttavia, gli esempi sono conformi alla grammatica inglese, che non consente il posizionamento casuale di soggetto, verbo e oggetto.
Gli oratori dell'inglese sono abituati a mettere l'oggetto della frase all'inizio della frase, il verbo nel mezzo e l'oggetto diretto e indiretto alla fine (SVO = Oggetto + Verbo + Oggetto), come in
L'uomo morde il cane,
il che significa qualcosa di completamente diverso da
Il cane morde l'uomo.
Quando si impara il latino, uno degli ostacoli da superare è l'ordine delle parole, poiché raramente è SVO. In latino, è spesso Soggetto + Oggetto + Verbo (SOV) o Oggetto + Verbo + Soggetto (OVS) o Oggetto + Verbo (OV), con il verbo alla fine e il soggetto incluso in esso. * Ad ogni modo, esso non importava se il cane o il postino venissero per primi, perché chi mordesse sarebbe sempre stato chiaro.
canem________ vir_____________ mordet
cane-acc_sg. (oggetto) uomo-nom._sg. (soggetto) morsi-3d_sg.
l'uomo morde il cane
vir_____________ canem________ mordet
uomo-nom._sg. (soggetto) cane-acc_sg. (oggetto) morsi-3d_sg.
l'uomo morde il cane
ma:
canis___________ virum___________ mordet
cane-nom_sg. (soggetto) uomo-acc._sg. (oggetto) morsi-3d_sg.
il cane morde l'uomo
Sebbene l'inglese abbia un ordine di parole fisso, non è del tutto estraneo a noi trovare le parole in un ordine diverso da SVO. Quando pronunciamo una frase nell'imperativo, come un ordine, mettiamo prima il verbo:
Attenti al cane!
Per inciso, l'imperativo latino può avere lo stesso ordine:
Cave Cave!
Attenti al cane!
Questo ordine di parole è VO (Verb-Object) senza soggetto dichiarato. Anche una domanda inglese ha prima il verbo (anche se è un ausiliario) e l'oggetto ultimo, come in
Il cane morde l'uomo??
Il punto di questi esempi è che siamo in grado di comprendere frasi che non sono SVO.