Si le han pedido un acta de nacimiento o presentarlo durante il passaggio di una petizione o sollecitudine migratoria per gli Estados Unidos, è possibile che sia necessario inviare una descrizione dettagliata dei requisiti richiesti dal documento. No se preocupe, este artículo resuelve todas las dudas.
Se aclara qué información debe contener l'atto di nazimiento per l'ammissione ai migratori delle autoridades. También si debe estar traducido y / o notarizado y qué hacer cuando es imposible conseguir uno. Questo è quello che è successo nelle regole non è complicato seguire il problema con la tramissione che è gestionando.
Antes de empezar, come in un momento del passato in cui si può vedere in altre lingue certificata o partida de nacimiento. In ogni caso, è lo spirito e l'acquisizione dei nomi più utili se utilizzati indifferentemente.
Lo saperto è quello che può succedere tra le persone che vogliono tenere in considerazione i tipi di mappe:
Qualunque cosa succeda dopo aver sollecitato un atto di nazimiento per i trasgressori relazionati con i visti non immigrati, i nostri conti non sono i migliori.
Questo è il caso delle autorità migratorie o consolari sollecitate in un atto di nazimiento da parte di persone extraconiugali come parte della tramitación de peticiones o sollecites. In questi casi, è stato presentato in modo preciso una copia del certificato emesso da altri utenti debe incluir todos requisiti di los siguientes:
Non ammettere un atto di nazismo emitido per il consulente o per l'ammissione di un paio di persone in Stati Uniti.
Per i casi relativi all'ottenimento della tarjeta de residencia (carta verde) e certificazione del nacimiento no tiene que estar notarizado, ni certificado ni apostillado. Además, no es necesario el original, basta con una semplice copia (il saluto e la firma tienen que ser orginales).
Per un altro tipo di tracciati, segui le istruzioni con successo su alcuni requisiti, è possibile che tu abbia riscontrato.
Per ora, il documento non è scritto in inglese traducirlo. Non è necessario che la traduzione sia la certificazione di un traduttore. Basta che la realtà sia una persona con buone intenzioni degli inglesi e degli spagnoli e delle persone come se fosse una persona identificata in una dichiarazione giurata (Affidavit). È possibile seguire il modello di carta.
Questa è imprescindibile come questa è la traduzione di una persona distinta dal beneficiario della petizione migratoria. Tampoco può realizzare il patrocinador de una carta verde.
In casi molto concreti e straordinari, non è possibile presentare in maniera concreta l'attendibilità del porque o bien nunca existió o bien los archivos en los que se encontraba se han destruido o no pos pos encontrar an anotación original. Incluso porque el registro del nacimiento no se realizó durante el primer año de vida.