Requisiti e traduzione di atti di nozze per immigrazione

Si le han pedido un acta de nacimiento o presentarlo durante il passaggio di una petizione o sollecitudine migratoria per gli Estados Unidos, è possibile che sia necessario inviare una descrizione dettagliata dei requisiti richiesti dal documento. No se preocupe, este artículo resuelve todas las dudas.

Se aclara qué información debe contener l'atto di nazimiento per l'ammissione ai migratori delle autoridades. También si debe estar traducido y / o notarizado y qué hacer cuando es imposible conseguir uno. Questo è quello che è successo nelle regole non è complicato seguire il problema con la tramissione che è gestionando.

Antes de empezar, come in un momento del passato in cui si può vedere in altre lingue certificata o partida de nacimiento. In ogni caso, è lo spirito e l'acquisizione dei nomi più utili se utilizzati indifferentemente.

Situationses las las se se ne va in un atto di matrimonio

Lo saperto è quello che può succedere tra le persone che vogliono tenere in considerazione i tipi di mappe:

  • come un americano americano è accreditato su uno dei documenti ammessi come se fosse un pezzo in Estados Unidos. Así se solicita una copia.
  • para los trámites para obtener una visa de inmigrante (también conocida como green card o tarjeta de residencia). Este requisito se pide tanto in the justes de estatus (I-485) como en procedure procedurali.
  • Sì, per il resto, in via I-9, par verifica che sia flessibile per i viaggiatori.

Qualunque cosa succeda dopo aver sollecitato un atto di nazimiento per i trasgressori relazionati con i visti non immigrati, i nostri conti non sono i migliori.

Requisiti per l'accettazione di extranjero per Inmigrazione

Questo è il caso delle autorità migratorie o consolari sollecitate in un atto di nazimiento da parte di persone extraconiugali come parte della tramitación de peticiones o sollecites. In questi casi, è stato presentato in modo preciso una copia del certificato emesso da altri utenti debe incluir todos requisiti di los siguientes:

  • Completo e completo, peccato incluso
  • Fecha y lugar de nacimiento
  • Nombre de los padres
  • Sello de la autoridad che emette il documento come, per esempio, dal Registro civile
  • Anotación of the autoridad que the emite en el que se especifica que is a copy of original

Non ammettere un atto di nazismo emitido per il consulente o per l'ammissione di un paio di persone in Stati Uniti.

¿Tiene que estar notarizado?

Per i casi relativi all'ottenimento della tarjeta de residencia (carta verde) e certificazione del nacimiento no tiene que estar notarizado, ni certificado ni apostillado. Además, no es necesario el original, basta con una semplice copia (il saluto e la firma tienen que ser orginales).

Per un altro tipo di tracciati, segui le istruzioni con successo su alcuni requisiti, è possibile che tu abbia riscontrato.

¿Tiene que estar traducido al inglés?

Per ora, il documento non è scritto in inglese traducirlo. Non è necessario che la traduzione sia la certificazione di un traduttore. Basta che la realtà sia una persona con buone intenzioni degli inglesi e degli spagnoli e delle persone come se fosse una persona identificata in una dichiarazione giurata (Affidavit). È possibile seguire il modello di carta.

Questa è imprescindibile come questa è la traduzione di una persona distinta dal beneficiario della petizione migratoria. Tampoco può realizzare il patrocinador de una carta verde.

¿Qué hacer cuando no hay acta de nacimiento o contiene errori?

In casi molto concreti e straordinari, non è possibile presentare in maniera concreta l'attendibilità del porque o bien nunca existió o bien los archivos en los que se encontraba se han destruido o no pos pos encontrar an anotación original. Incluso porque el registro del nacimiento no se realizó durante el primer año de vida.

Close menu