Il circolo in espansione dei paesi di lingua inglese

Il cerchio in espansione è costituito da paesi in cui l'inglese non ha uno status amministrativo speciale ma è riconosciuto come lingua franca ed è ampiamente studiato come lingua straniera.

I paesi del circolo in espansione includono Cina, Danimarca, Indonesia, Iran, Giappone, Corea e Svezia, tra molti altri. Secondo la linguista Diane Davies, recenti ricerche suggeriscono che:

"... alcuni paesi del circolo in espansione hanno ... iniziato a sviluppare modi distintivi di usare l'inglese, con il risultato che la lingua ha una gamma funzionale sempre più importante in questi paesi ed è anche un indicatore di identità in alcuni contesti" (Varietà di inglese moderno: un'introduzione, Routledge, 2013).

Il cerchio in espansione è uno dei tre cerchi concentrici dell'inglese mondiale descritti dal linguista Braj Kachru in "Standard, codificazione e realismo sociolinguistico: la lingua inglese nel cerchio esterno" (1985). I circoli interni, esterni ed in espansione dell'etichetta rappresentano il tipo di diffusione, i modelli di acquisizione e l'allocazione funzionale della lingua inglese in diversi contesti culturali. Sebbene queste etichette siano imprecise e in qualche modo fuorvianti, molti studiosi concorderebbero con Paul Bruthiaux che offrono "una scorciatoia utile per classificare i contesti dell'inglese in tutto il mondo" ("Squaring the Circles" nel Rivista internazionale di linguistica applicata, 2003).

Esempi e osservazioni

Sandra Lee McKay: La diffusione dell'inglese nel Cerchio in espansione è in gran parte il risultato dell'apprendimento delle lingue straniere all'interno del paese. Come nel circolo esterno, la gamma di competenza nella lingua tra la popolazione è ampia, con alcuni che hanno una fluidità simile al madrelingua e altri che hanno solo una minima conoscenza dell'inglese. Tuttavia, nel circolo in espansione, a differenza del circolo esterno, non esiste un modello locale di inglese poiché la lingua non ha uno status ufficiale e, nei termini di Kachru (1992), non è stata istituzionalizzata con standard di utilizzo sviluppati localmente.

Barbara Seidlhofer e Jennifer Jenkins: Nonostante l'uso onnicomprensivo dell'inglese in quello che molti preferiscono definire la "comunità internazionale" e nonostante gli innumerevoli aneddoti su varietà emergenti come "Euro-inglese", finora i linguisti professionisti hanno mostrato solo un interesse limitato nella descrizione dell'inglese "lingua franca" come una varietà linguistica legittima. La saggezza ricevuta sembra essere che solo quando l'inglese è la prima lingua di maggioranza o una lingua aggiuntiva ufficiale merita la descrizione ... Cerchio in espansione inglese non è ritenuto degno di tale attenzione: gli utenti dell'inglese che hanno imparato la lingua come lingua straniera sono tenuti a conformarsi alle norme del Circolo Interno, anche se l'uso dell'inglese costituisce una parte importante della loro esperienza vissuta e identità personale. Nessun diritto all'inglese marcio per loro, quindi. Al contrario: per quanto riguarda il consumo di Expanding Circle, lo sforzo principale rimane, come è sempre stato, per descrivere l'inglese come viene utilizzato tra i madrelingua britannici e americani e quindi per "distribuire" (Widdowson 1997: 139) le risultanti descrizioni a coloro che parlano inglese in contesti non nativi in ​​tutto il mondo.

Andy Kirkpatrick: Io sostengo ... che un modello di lingua franca è il modello più sensibile in quei contesti comuni e vari in cui il motivo principale degli studenti per [studiare] l'inglese è comunicare con altri non madrelingua ... [U] fino a quando non saremo in grado di fornire insegnanti e gli studenti con descrizioni adeguate dei modelli di lingua franca, gli insegnanti e gli studenti dovranno continuare a fare affidamento su modelli madrelingua o nativizzati. Abbiamo visto come un modello madrelingua, sebbene appropriato per una minoranza di insegnanti e discenti, sia inappropriato per la maggioranza per una serie di ragioni linguistiche, culturali e politiche. Un modello nativizzato può essere appropriato in esterno e in alcuni Cerchio in espansione paesi, ma questo modello comporta anche lo svantaggio di inadeguatezza culturale quando gli studenti richiedono l'inglese come lingua franca per comunicare con altri non madrelingua.