Una citazione ben nota attribuita a Goethe potrebbe non essere effettivamente sua

"Der Worte sind genug gewechselt,
lasst mich auch endlich Taten sehn! "
Sono state scambiate abbastanza parole;
ora finalmente fammi vedere alcune azioni! (Goethe, Faust I)

Il Faust le righe sopra sono sicuramente di Goethe. Ma sono questi?

Qualunque cosa tu possa fare o sognare di poterlo fare, inizia. L'audacia ha genio, potere e magia.

A volte viene aggiunta anche la frase "Begin it!" Alla fine, e c'è una versione più lunga che discuteremo di seguito. Ma queste linee in realtà hanno origine con Goethe, come spesso affermato?

Come probabilmente saprai, Johann Wolfgang von Goethe è lo "Shakespeare" tedesco. Goethe è citato in tedesco tanto quanto più di Shakespeare in inglese. Quindi non sorprende che ricevo spesso domande sulle citazioni attribuite a Goethe. Ma questa citazione di Goethe su "audacia" e cogliere l'attimo sembra attirare più attenzione di altre.

Se Goethe avesse detto o scritto quelle parole, sarebbero state originariamente in tedesco. Possiamo trovare la fonte tedesca? Qualsiasi buona fonte di citazioni - in qualsiasi lingua - attribuirà una citazione non solo al suo autore ma anche al lavoro in cui appare. Questo porta al problema principale con questa particolare citazione "Goethe".

Popolarità ubiquitaria

Si apre in tutto il Web. Difficilmente esiste un sito di citazioni là fuori che non includa queste righe e le attribuisca a Goethe, ma una delle mie maggiori lamentele sulla maggior parte dei siti di citazioni è la mancanza di qualsiasi lavoro attribuito per una determinata quotazione. Qualsiasi fonte di citazione degna di questo nome fornisce molto più del semplice nome dell'autore, e alcuni di quelli veramente zoppi non lo fanno nemmeno. Se guardi un libro di citazioni come quello di Bartlett, noterai che gli editor fanno di tutto per fornire il lavoro di origine delle citazioni elencate. Non così su molti web Zitatseiten (siti di citazione).

Troppi siti di quotazione online (tedesco o inglese) sono stati schiaffeggiati e sembrano "prendere in prestito" citazioni l'una dall'altra, senza troppe preoccupazioni per l'accuratezza. E condividono ancora un altro fallimento con libri di citazioni persino affidabili quando si tratta di citazioni non inglesi. Elencano solo una traduzione inglese della citazione e non includono la versione in lingua originale.

Uno dei pochi dizionari di citazione che fa questo è Il dizionario Oxford delle citazioni moderne di Tony Augarde (Oxford University Press). Il libro di Oxford, ad esempio, include questa citazione di Ludwig Wittgenstein (1889-1951): “Die Welt des Glücklichen is eine andere als die des Unglücklichen."Sotto di essa è la traduzione inglese:" Il mondo dei felici è abbastanza diverso da quello degli infelici. "Sotto queste righe non è solo il lavoro da cui provengono, ma anche la pagina: Tractatus-Philosophicus (1922), pag. 184. - Ecco come dovrebbe essere fatto. Citazione, autore, opera citata.

Quindi consideriamo ora la citata, citata citazione di Goethe. Nella sua interezza, di solito va qualcosa del genere:

Fino a quando uno è impegnato, c'è esitazione, la possibilità di ritirarsi. Per quanto riguarda tutti gli atti di iniziativa (e creazione), esiste una verità elementare, la cui ignoranza uccide innumerevoli idee e splendidi piani: che nel momento in cui ci si impegna definitivamente, si muove anche la Provvidenza. Accadono ogni sorta di cose che altrimenti non sarebbero mai accadute. Un intero flusso di eventi scaturisce dalla decisione, sollevando a proprio favore ogni sorta di incidenti imprevisti e riunioni e assistenza materiale, che nessun uomo avrebbe potuto sognare sarebbe arrivato sulla sua strada. Qualunque cosa tu possa fare o sognare di poter fare, inizia. L'audacia ha genio, potere e magia. Inizia ora.

Va bene, se Goethe l'ha detto, qual è la fonte di lavoro? Senza individuare la fonte, non possiamo affermare che queste righe sono di Goethe o di qualsiasi altro autore.

La vera fonte

La Goethe Society of North America ha studiato questo argomento per un periodo di due anni che si è concluso nel marzo 1998. La Society ha ottenuto aiuto da varie fonti per risolvere il mistero della citazione di Goethe. Ecco cosa hanno scoperto loro e altri:

La citazione "Fino a quando non si è impegnati ..." spesso attribuita a Goethe è in realtà di William Hutchinson Murray (1913-1996), dal suo libro del 1951 intitolato The Scottish Himalayan Expedition. * Le ultime righe finali di W.H. Il reggilibro di Murray in questo modo (enfasi aggiunta): “… Che nessun uomo avrebbe potuto sognare sarebbe arrivato a modo suo. Ho imparato un profondo rispetto per uno dei distici di Goethe:

 Qualunque cosa tu possa fare o sognare di poter fare, inizia.
L'audacia ha genio, potere e magia!

Quindi ora sappiamo che era l'alpinista scozzese W.H. Murray, non J.W. von Goethe, che ha scritto la maggior parte della citazione, ma alla fine il "coupet Goethe" alla fine? Beh, non è nemmeno di Goethe. Non è chiaro esattamente da dove provengano le due righe, ma sono solo una parafrasi molto libera di alcune parole che Goethe ha scritto nel suo Faust Dramma. Nel Vorspiel auf dem Theater parte di Faust troverai queste parole, "Ora finalmente fammi vedere alcune azioni!" - che abbiamo citato in cima a questa pagina.

Sembra che Murray abbia preso in prestito le presunte righe di Goethe da una fonte che aveva parole simili etichettate come "traduzione molto libera" da Faust di John Anster. In effetti, le linee citate da Murray sono troppo lontane da qualsiasi cosa Goethe abbia scritto per essere chiamata una traduzione, sebbene esprimano un'idea simile. Anche se alcuni riferimenti a citazioni online citano correttamente W.H. Murray come autore dell'intera citazione, di solito non riescono a rimettere in discussione i due versi alla fine. Ma non sono di Goethe.

Linea di fondo? Qualunque citazione di "impegno" può essere attribuita a Goethe? No.