La parola francese SI può essere un avverbio o una congiunzione. In entrambi i casi, SI ha diversi significati ed è utilizzato in numerose costruzioni francesi. Praticare l'uso di questa parola è importante per coglierne le sfumature.
Si = If
Si è la parola francese per "if":
Je ne sais pas si je veux y aller. (Non so se voglio andare.)
Dis-moi si ça te conviendra. (Dimmi se funzionerà per te.)
E questo è tutto perfetto? (E se non sono stanco?)
Si j'étais riche, j'achèterais une maison. (Se fossi ricco, comprerei una casa.)
Si = So
Si può essere usato come intensificatore:
Je suis si fatigué. (Sono così stanco.)
J'ai si faim. (Sono così affamato.)
Je ne savais pas qu'il était si mignon. (Non sapevo che fosse così carino.)
Si = As, So
Si può fare un confronto:
Il n'est pas si intelligente qu'il pense. (Non è intelligente come pensa.)
Ce n'est pas si facile. (Non è così facile, non è così facile.)
Si = While, considerando
Si può mettere in opposizione due clausole:
S'il est beau, sa femme est laide. (Mentre è bello, sua moglie è brutta.)
Si tu es gentil, molto elegante. (Sei gentile, mentre tuo fratello è cattivo.)
Si = Tuttavia, non importa come
Si può essere seguito da una clausola congiuntiva per esprimere una concessione:
Si beau qu'il fasse, je ne peux pas sortir (Non importa quanto sia bello il tempo, non posso uscire)
Si gentil que tu sois, je ne t'aime pas (Per quanto gentile tu sia, non ti amo)
Si = Sì
Si significa "sì" in risposta a una domanda o affermazione negativa:
Tu ne vas pas venir? Si, je vais venir. (Non verrai? Sì, vengo.)
N'as-tu pas d'argent? Si, j'en ai. (Non hai soldi? Sì, sì.)
Jeanne n'est pas prête. Si, si! (Jeanne non è pronta. Sì, sì!)
Si = Ho sentito bene, è questo quello che stai chiedendo?
Se qualcuno fa una domanda e non sei sicuro (o non riesci a credere) di aver sentito correttamente, puoi richiedere conferma o chiarimenti ripetendo ciò che hai sentito con la parola SI: Si j'ai faim? (Stai chiedendo) se ho fame? (Non hai davvero sentito la domanda) Si je veux quoi? Mi stai chiedendo se voglio cosa? (Non sei sicuro di aver sentito correttamente; hai sentito "Vuoi una TV gratuita?") Si j'ai combien d'enfants? Mi stai chiedendo se ho quanti bambini? (Non hai sentito "quanti" o hai sentito "Hai 7 figli?")
Et Si = What if, How About
In francese informale, et si è spesso puntato all'inizio di un suggerimento (con il verbo nell'imperfetto):
E poi allait au ciné? (Che ne dici di andare al cinema?)
Et si tu amenais ton frère? (Perché non porti tuo fratello?)
Et si on parlait d'amour? (E se parlassimo di amore?)