Tutto sulla parola francese Si

La parola francese SI può essere un avverbio o una congiunzione. In entrambi i casi, SI ha diversi significati ed è utilizzato in numerose costruzioni francesi. Praticare l'uso di questa parola è importante per coglierne le sfumature.

Si = If

Si è la parola francese per "if":

  • Je ne sais pas si je veux y aller. (Non so se voglio andare.)
  • Dis-moi si ça te conviendra. (Dimmi se funzionerà per te.)
  • E questo è tutto perfetto? (E se non sono stanco?)
  • Si j'étais riche, j'achèterais une maison. (Se fossi ricco, comprerei una casa.)

Si = So

Si può essere usato come intensificatore:

  • Je suis si fatigué. (Sono così stanco.)
  • J'ai si faim. (Sono così affamato.)
  • Je ne savais pas qu'il était si mignon. (Non sapevo che fosse così carino.)

Si = As, So

Si può fare un confronto:

  • Il n'est pas si intelligente qu'il pense. (Non è intelligente come pensa.)
  • Ce n'est pas si facile. (Non è così facile, non è così facile.)

Si = While, considerando

Si può mettere in opposizione due clausole:

  • S'il est beau, sa femme est laide. (Mentre è bello, sua moglie è brutta.)
  • Si tu es gentil, molto elegante. (Sei gentile, mentre tuo fratello è cattivo.)

Si = Tuttavia, non importa come

Si può essere seguito da una clausola congiuntiva per esprimere una concessione:

  • Si beau qu'il fasse, je ne peux pas sortir (Non importa quanto sia bello il tempo, non posso uscire)
  • Si gentil que tu sois, je ne t'aime pas (Per quanto gentile tu sia, non ti amo)

Si = Sì

Si significa "sì" in risposta a una domanda o affermazione negativa:

  • Tu ne vas pas venir? Si, je vais venir. (Non verrai? Sì, vengo.)
  • N'as-tu pas d'argent? Si, j'en ai. (Non hai soldi? Sì, sì.)
  • Jeanne n'est pas prête. Si, si! (Jeanne non è pronta. Sì, sì!)

Si = Ho sentito bene, è questo quello che stai chiedendo?

Se qualcuno fa una domanda e non sei sicuro (o non riesci a credere) di aver sentito correttamente, puoi richiedere conferma o chiarimenti ripetendo ciò che hai sentito con la parola SI:
Si j'ai faim?
(Stai chiedendo) se ho fame?
(Non hai davvero sentito la domanda)
Si je veux quoi?
Mi stai chiedendo se voglio cosa?
(Non sei sicuro di aver sentito correttamente; hai sentito "Vuoi una TV gratuita?")
Si j'ai combien d'enfants?
Mi stai chiedendo se ho quanti bambini?
(Non hai sentito "quanti" o hai sentito "Hai 7 figli?")

Et Si = What if, How About

In francese informale, et si è spesso puntato all'inizio di un suggerimento (con il verbo nell'imperfetto):

  • E poi allait au ciné? (Che ne dici di andare al cinema?)
  • Et si tu amenais ton frère? (Perché non porti tuo fratello?)
  • Et si on parlait d'amour? (E se parlassimo di amore?)