entendre è un normale -ri verbo che segue schemi di coniugazione distinti e prevedibili. Tutti -er i verbi condividono gli stessi schemi di coniugazione in tutti i tempi e gli stati d'animo.
In generale, ci sono cinque principali categorie di verbi in francese: regolari -ehm, -ir, -re; staminali cambia; e irregolare. La più piccola categoria di verbi francesi regolari è -ri verbi.
'Entender' è un verbo 'er' regolare
Usare -ri verbi, rimuovere il -ri finendo dall'infinito, e ti rimane lo stelo. Coniugare il verbo aggiungendo il -ri terminazioni mostrate nella tabella seguente alla radice del verbo. Lo stesso vale per entendre.
Si noti che la tabella di coniugazione di seguito include solo coniugazioni semplici. Non include coniugazioni composte, che consistono in una forma del verbo ausiliare avoir e il participio passato entendu.
I verbi '-er' più comuni
Questi sono i regolari più comuni -ri verbi:
attendre > Attendere (per)
défendre > Difendere
descendre > Scendere
entendre > Ascoltare
étendre > Allungare
fondre > Sciogliersi
pendre > Appendere, sospendere
perdre > Perdere
prétendre > Richiedere
rendre > Per restituire, tornare
répandre > Diffondere, disperdere
Rispondere > Per rispondere
vendre > Vendere
'Entendre': Significati
Il significato più comune del verbo francese entendre è "ascoltare", ma può anche significare:
ascoltare
intendere (fare qualcosa)
per dire
capire (formale)
Nella forma pronominale, s'entendre si intende:
riflessivo: ascoltarsi (parlare, pensare)
reciproco: essere d'accordo, andare d'accordo
idiomatico: essere ascoltato / udibile, essere usato
"Entender": espressioni
entendre è usato in molte espressioni idiomatiche. Impara come ascoltare, intendere, partecipare alla messa e altro ancora usando le espressioni entendre.
intender parler de ...> sentire (qualcuno parlare) di ...
intender dire que ...> sentire (diceva) che ...
entender la messe> ascoltare / assistere alla messa
intendi raison> per ascoltare la ragione
entender mal (de l'oreille gauche / droite)> non sentire bene (con l'orecchio sinistro / destro)
entender les témoins (legge)> per ascoltare i testimoni
à l'entendre, à t'entendre, à vous entender> sentirlo parlare, sentirti parlare
à qui veut entender> a chiunque ascolterà
donner à entender (à quelqu'un) que…> dare (qualcuno) per capire / l'impressione che ...
faire include raison à> per far vedere a qualcuno senso / ragione faire entender sa voix> farsi sentire faire entender un figlio> per emettere un suono
se faire entender (dans un débat)> farsi sentire (in un dibattito)
laisser entender (à quelqu'un) que ... > Dare (qualcuno) per capire / l'impressione che ...
Ce qu'il faut significa tout de même! (informale)> Le cose che dicono le persone!
Entendez-vous par là que ...? > Intendi / Stai cercando di dire che ... ?
Faites comme vous l'entendez. > Fai quello che pensi sia il migliore.
Il / Elle n'entend pas la plaisanterie. (vecchio stile)> Non può scherzare.
Il / Elle n'entend rien à…> Lui / Lei non sa la prima cosa di ...
Il / Elle ne l'entend pas de cette oreille. > Non lo accetterà.
Il / Elle ne veut rien entender. > Lui / Lei semplicemente non ascolterà, non vuole sentirlo
Il / Elle non ha intenzione di commettere malizia. > Lui / Lei non significa alcun danno da esso.
Il / Elle va m'entendre! > Gli darò un pezzo della mia mente!
J'ai déjà entendu pire! > Ho sentito di peggio!
Je n'entends pas céder. > Non ho intenzione di arrendermi.
Je vous intende. > Capisco, capisco cosa intendi.
On entendrait voler une mouche. > Potresti sentire una caduta di spilli.
Qu'entendez-vous par là? > Che cosa vuoi dire con questo?
Qu'est-ce que j'etends? > Cosa hai detto? Ti ho sentito bene?
... tu intendi! > … mi senti?!
s'entendre à (faire quelque ha scelto) (formale)> essere molto bravo a (fare qualcosa)
s'entendre à merveille> andare molto d'accordo
s'entendre comme larrons en foire> essere spessi come ladri (essere molto vicini, andare molto d'accordo)
s'y entender pour (faire quelque ha scelto)> essere molto bravo a (fare qualcosa)
cela s'entend> naturalmente, ovviamente
Entendons-nous bien. > Cerchiamo di essere molto chiari su questo.
Il faudrait s'entendre! > Decidi!
Je m'y entends! Il s'y entend! ecc.> So cosa sto facendo! Sa cosa sta facendo!
Tu ne tentent pas! > Non sai cosa stai dicendo!
Coniugazioni semplici del verbo "Entre" del verbo francese normale