In inglese, è comune creare un avverbio aggiungendo il suffisso "-ly" alla fine di un aggettivo. In spagnolo, possiamo fare qualcosa di altrettanto facile creare un avverbio aggiungendo il suffisso -Mente a una certa forma dell'aggettivo.
Il -Mente viene aggiunto alla singolare forma femminile dell'aggettivo. Ad esempio, la singolare forma femminile di ruidoso (rumoroso) è ruidosa, quindi la forma di avverbio è ruidosamente (rumorosamente).
Gli aggettivi con forme maschili e femminili separate sono quelli i cui elenchi di dizionari finiscono -o, ad esempio Quieto (silenzioso). Per creare l'avverbio corrispondente, cambia la desinenza in -un', in questo caso Quieta, e quindi aggiungere -Mente. Quindi l'avverbio corrispondente per Quieto è quietamente (tranquillamente).
Poiché molti aggettivi non hanno forme maschili o femminili separate, il suffisso viene spesso semplicemente aggiunto al singolare. Quindi l'aggettivo triste (triste) può essere trasformato in avverbio tristemente, e felice (felice) può essere facilmente trasformato in felizmente (Felicemente).
Ecco alcuni degli aggettivi spagnoli più comuni che hanno corrispondenti -Mente avverbi insieme a possibili traduzioni. Si noti che in alcuni casi il significato degli avverbi spagnoli è diverso da quello che ci si potrebbe aspettare semplicemente dall'aggiunta di "-ly" all'aggettivo equivalente inglese.
Anche se a -Mente l'avverbio può esistere non significa sempre che sia l'unico o addirittura il modo preferito di esprimere qualcosa.
Innanzitutto, in spagnolo, più che in inglese, è comune usare una frase avverbiale anche se può esistere un avverbio di una sola parola. Ad esempio, mentre baratamente può essere usato per indicare che qualcosa è stato acquistato o fatto a buon mercato, è più comune dirlo un precio bajo (a basso costo) o anche de forma barata (in modo economico).
In secondo luogo, ci sono alcuni aggettivi che sono spesso usati come avverbi anche se esistono forme avverbiali separate. Tra i più comuni ci sono rápido e lento, che può significare non solo "veloce" e "lento", rispettivamente, ma anche "rapido" e "lento".
Come negli esempi precedenti di débil e rápido, se un aggettivo ha un accento, il corrispondente -Mente l'avverbio mantiene il segno d'accento, anche se l'enfasi vocale sarà probabilmente sulla penultima sillaba.
Quando due o più -Mente gli avverbi sono usati in una serie, il -Mente il suffisso viene spesso eliminato da tutti tranne l'ultimo avverbio. Questo è particolarmente comune nello spagnolo scritto. Esempi: