Determinare il genere dei sostantivi francesi

Il genere francese è un mal di testa per molti studenti di francese. Perché è manteau maschile e montre femminile? Perché è témoin sempre maschile e victime sempre femminile? Per quanto fastidioso sia questo argomento per i non madrelingua, dobbiamo semplicemente accettare che il genere francese è qui per restare. In effetti, considera fortunato di studiare il francese; in tedesco e latino, ad esempio, dovresti imparare tre generi (maschile, femminile e neutro), e in altre lingue ancora, diventa ancora più complicato. Potrebbe essere utile sapere che il genere grammaticale (di cui stiamo discutendo qui) non ha nulla a che fare con il genere naturale, che è il genere reale e fisico degli esseri viventi.

Il linguista Andrew Livingston ci dice che il genere grammaticale è un modo di classificare i nomi più vecchi della storia registrata. È profondamente radicato nel DNA di una serie di lingue indoeuropee che fanno risalire la loro discendenza a un antenato comune, che probabilmente aveva bisogno di distinguere tra l'animato e l'inanimato. In francese, semplicemente non c'è modo di conoscere il genere di ogni singolo nome se non quello di memorizzare il genere di ciascuno. Vi sono, tuttavia, alcuni schemi nei suffissi e nelle terminazioni delle parole che sono un suggerimento. Come puoi vedere dal numero di eccezioni qui, questi modelli di genere non sono indicatori infallibili, ma possono aiutare.

Prima di iniziare, un paio di note: cerchiamo di elencare le eccezioni più comuni e, quindi, più utili; evitiamo oscure eccezioni. Inoltre, per evitare confusione, non elenchiamo nomi di doppio genere. 

Nomi maschili francesi

Ecco alcuni suffissi che di solito indicano nomi maschili, nonché alcune importanti eccezioni.

-età
eccezioni: la gabbia, une immagine, la nage, la pagina, la plage, la rabbia

-B

-ble
eccezioni: une cible, une étable, une fable, une table

-c
Eccezione: la fac (apocope di la faculté)

-CLE
Eccezione: une boucle

-d

-de
eccezioni: la sposa, la merde, la metode, la pinède; -ade, -nde, -ude terminazioni


eccezioni: la clé, la psyché; sé, té e tié terminazioni

-eau
eccezioni: l'eau, la peau

-EGE
Eccezione: la Norvège

-et

-euro
Nota: questo vale principalmente per i nomi di professioni e cose meccaniche o scientifiche; vedi anche -euro nella lista dei finali femminili.