Espressione: Dis donc
Pronuncia: [dee do (n) (k)]
Senso: wow, bontà, hey; a proposito, beh, ascolta
Traduzione letterale: dì allora
Registrati: normale, informale
Appunti: L'espressione francese dis donc ha diverse traduzioni in inglese possibili. Parlando in generale, dis donc è usato per esprimere sorpresa o per attirare l'attenzione su ciò che stai per dire.
Dis donc è il tu forma di questa espressione; il plurale / formale Vous la forma è dites donc.*
Dis donc, ce tableau est extraordinaire.
Caspita, questo dipinto è straordinario.
Il a gagné combien? Ben dis donc !
Ha guadagnato quanto? Bontà!
Eh, dis donc! Tu ne peux pas me parler ainsi !
Hey! Non puoi parlarmi così!
Dis donc, je veux te dire une ha scelto.
Ascolta, voglio dirti una cosa.
Dites donc, j'ai vu vos genitori hier soir.
A proposito, ho visto i tuoi genitori ieri sera.