I due avverbi tedeschi "erst" e "nur" hanno un significato stretto e talvolta sono usati in modo intercambiabile: non dovrebbero esserlo. Ciò modifica il significato della frase, come dimostra la traduzione di queste frasi seguenti. (La parola o frase tedesca è presentata in corsivo a sinistra e la traduzione in inglese è elencata a destra in questo articolo.)
Cappello Meine Schwester erst zwei Kinder. > Al momento mia sorella ha due figli.
Cappello Meine Schwester nur zwei Kinder. > Mia sorella ha solo due figli.
Imparare la differenza tra questi due importanti avverbi tedeschi e quando usarli, ti aiuterà molto nei tuoi studi della lingua.
Definizione ed esempi "Erst"
"Erst" può avere una definizione temporale che significa "solo" o "non fino a". Usa "erst" nel suo senso temporale quando il contesto suggerisce una limitazione a un punto nel tempo o quando le aspettative di chi parla per un punto nel tempo sono state cambiate. Questi esempi mostrano "erst" nella sua definizione temporale:
Mein Mann kommt erst am Samstag. > Mio marito verrà solo sabato.
È così bello che mi viene in mente Mann am Samstag kommen kann. > Ora sembra che mio marito non verrà fino a sabato. (L'aspettativa di chi parla dell'orario di arrivo di suo marito è stata cambiata.)
Es ist erst neun Uhr. > Sono solo le 9. (L'oratore pensava che fossero passate le 9 in punto.)
Sie wird erst schlafen wenn sie heimkommt. > Va a dormire solo quando torna a casa. (Solo allora dormirà.)
"Erst" può anche avere una definizione quantitativa, che significa "solo" o "non più di". "Erst" è usato nella sua definizione quantitativa quando il contesto suggerisce una limitazione provvisoria di una quantità o di un tempo che è probabile che cambi. Per esempio:
Magst du den Übeltäter des Buches? > Ti piace il cattivo del libro?
Ich kenne ihn noch nicht. Ich habe erst fünf Seiten dieses Buches gelesen. > Non lo conosco. Ho letto solo cinque pagine di questo libro. (L'oratore leggerà di più.)
Definizione ed esempi "Nur"
"Nur", al contrario, significa "solo" o "giusto". Questo può sembrare simile a "erst", ma "nur" serve a individuare un punto nel tempo definitivo, una quantità o un'azione che non dovrebbe cambiare. Per esempio:
Mein Mann geht nur am Samstag zur Konferenz > Andrà solo sabato alla conferenza. (Questo è l'unico giorno in cui dovrebbe andare.)
Sie bleibt nur eine Stunde. > Rimane solo un'ora.
Ich bin müde, deswegen habe ich nur fünf Seiten dieses Buches gelesen. > Sono stanco, ecco perché ho letto solo cinque pagine del libro. (L'oratore non leggerà più di cinque pagine.)
Sie nur schlafen > Vuole solo dormire. (Questo è tutto ciò che vuole fare adesso.)
Esercizio: Nur O der Erst?
Inserisci le seguenti frasi con nur o erst: a volte entrambe le cose sono possibili, a seconda di ciò che vuoi dire. Quindi controlla le tue risposte con le risposte di seguito.
Meine Tante è _______ heute abgefahren.
Ich habe _______ zwanzig Euro in meinem Porte-monnaie.
Sie ist _______ seit drei Tagen abgefahren.
Unser Sohn kommt _________, wenn er uns braucht.
Meine Nachbarin kommt _________ für zehn Minuten.
Es ist ________ acht Uhr.
Ich werde ________ Fernsehen gucken, wenn ich mit meiner Hausaufgabe fertig bin.
Ich sarà _________ Fernsehen gucken.
risposte
Meine Tante è prima di tutto abgefahren. > Mia zia è partita solo oggi.
Ich habe nur zwanzig Euro in Meinem Porte-monnaie. > Ho solo 20 euro nel mio portafoglio.
Sie ist erst seit drei Tagen abgefahren. > È partita solo tre giorni fa.
Unser Sohn kommt erst / nur, wenn er uns braucht. > Nostro figlio verrà una volta che avrà bisogno di noi. / Nostro figlio viene solo quando ha bisogno di noi.
Meine Nachbarin kommt nur für zehn Minuten. > Il nostro vicino arriva solo per 10 minuti.
Es ist erst acht Uhr. > Sono solo le 8.
Ich werde erst Fernsehen gucken, wenn ich mit meiner Hausaufgabe fertig bin. > Guarderò la TV solo quando avrò finito i compiti.
Ich nutrirà Fernsehen Gucken. > Voglio solo guardare la TV.