"schon" (fai clic per pronuncia) come la maggior parte delle altre parole in tedesco ha più di un significato. Sono sicuro che ormai conosci la differenza tra schon (vedi il resto di questo articolo) e schön (bellissimo). Sebbene condividano un passato comune. Anche se abbiamo citato alcuni usi di schon nel nostro precedente articolo su "Doch" e altre parole ingannevoli, eccoci qui schon molto più in profondità.
A volte schon non significa assolutamente nulla, almeno non tutto ciò che può essere semplicemente tradotto da una sola parola inglese. Può aggiungere enfasi, indicare impazienza o essere semplicemente un riempitivo. Chiamiamo quelle parole "particelle modali" (leggi solo le prime pagine di quel pdf fino a pagina 185) Ma in generale la parola tedesca schon ha oltre una dozzina di significati o funzioni diversi. Tradotto in inglese, schon può diventare una di queste parole inglesi: già, già prima, anche, solo, ora, ok, abbastanza, davvero, molto, sì, ma ancora. Diamo un'occhiata ai molti significati di schon.
Questo è il significato più comune e quello che i principianti di solito imparano per primi. Ma anche nel significato base di "già" schon spesso non è tradotto in inglese. In alcuni dei seguenti esempi, l'inglese ignora entrambi schon o usa una parola diversa da "già":
Questa espressione con schon di solito significa "prima", come in "l'ho già sentito prima".
La frase "schon wieder" (= ancora) funziona in modo simile:
In una domanda, schon può essere tradotto come inglese "ancora" o "mai". Ma a volte non viene tradotto.
utilizzando schon con un sostantivo o un avverbio a volte trasmette l'idea di "solo" o "giusto".
schon usato con il tempo futuro può trasmettere l'idea di incoraggiamento, certezza o mancanza di dubbi: