Come si dice amore in giapponese?

In giapponese, sia "ai & # xff08; 愛 & # xff09;" e "koi & # xff08; 恋 & # xff09;" può essere tradotto approssimativamente come "amore" in inglese. Tuttavia, i due personaggi hanno una sfumatura leggermente diversa.

Koi

"Koi" è un amore per il sesso opposto o un sentimento di nostalgia per una persona specifica. Può essere descritto come "amore romantico" o "amore passionale".

Ecco alcuni proverbi che includono "koi".

& # X604B; & # x306B; & # x5E2B; & # x5320; & # x306A; & # x3057;
Koi ni shishou nashi
L'amore non ha bisogno di insegnamento.
& # X604B; & # x306B; & # x4E0A; & # x4E0B; & # x306E; & # x9694; & # x3066; & # x306A; & # x3057;
Koi ni jouge no hedate nashi
L'amore rende tutti gli uomini uguali.
& # X604B; & # x306F; & # x601D; & # x6848; & # x306E; & # x307B; & # x304B;
Koi wa shian no hoka
L'amore è senza motivo.
& # X604B; & # x306F; & # x76F2; & # x76EE;
Koi wa moumoku.
L'amore è cieco.
& # X604B; & # x306F; & # x71B1; & # x3057; & # x3084; & # x3059; & # x304F; & # x51B7; & # x3081; & # x3084; & # x3059; & # x3044; & # x3002;
Koi wa nesshi yasuku stesso yasui
L'amore diventa facilmente profondo, ma si raffredda presto.

Ai

Mentre "ai" ha lo stesso significato di "koi", ha anche una definizione di un sentimento generale di amore. "Koi" può essere egoista, ma "ai" è un vero amore. 

"Ai & # xff08; 愛 & # xff09;" può essere usato come un nome femminile. Il nuovo bambino reale del Giappone si chiamava Princess Aiko, che è scritto con i caratteri kanji per "love & # xff08; 愛 & # xff09;" e "child & # xff08; 子 & # xff09 ;." Tuttavia, "koi & # xff08; 恋 & # xff09;" viene usato raramente come nome.

Un'altra leggera differenza tra le due emozioni è che "koi" è sempre desiderato e "ai" dà sempre.

Parole contenenti Koi e Ai

Per saperne di più, la seguente tabella darà un'occhiata alle parole che contengono "ai" o "koi".

Parole contenenti "Ai (& # x611B;)" Parole contenenti "Koi (& # x604B;)"
& # X611B; & # x8AAD; & # x66F8; aidokusho
uno'libro preferito di s
& # X521D; & # x604B; Hatsukoi
primo amore
& # X611B; & # x4EBA; Aijin
amante
& # X60B2; & # x604B; Hiren
amore triste
& # X611B; & # x60C5; aijou
amore; affetto
& # X604B; & # x4EBA; koibito
uno's ragazzo / ragazza
& # X611B; & # x72AC; & # x5BB6; aikenka
un amante dei cani
& # X604B; & # x6587; koibumi
lettera d'amore
& # X611B; & # x56FD; & # x5FC3; aikokushin
patriottismo
& # X604B; & # X6575; koigataki
un rivale innamorato
& # X611B; & # x8ECA; Aisha
uno'auto cara
& # X604B; & # x306B; & # x843D; & # x3061; & # x308B; koi ni ochiru
innamorarsi di
& # X611B; & # x7528; & # x3059; & # x308B; aiyousuru
da usare abitualmente
& # X604B; & # x3059; & # x308B; Koisuru
essere innamorato di
& # X6BCD; & # x6027; & # x611B; boseiai
madre's amore, affetto materno
& # X604B; & # x611B; Renai
amore
& # X535A; & # x611B; hakuai
filantropia
& # X5931; & # x604B; shitsuren
amore deluso

"Renai & # xff08; 恋愛 & # xff09;" è scritto con i caratteri kanji sia di "koi" che di "ai". Questa parola significa "amore romantico". "Renai-kekkon & # xff08; 恋愛 結婚 & # xff09;" è un "matrimonio d'amore", che è l'opposto di "miai-kekkon (見 合 い 結婚, matrimonio combinato)". "Renai-shousetsu & # xff08; 恋愛 小説 & # xff09;" è "una storia d'amore" o "un romanzo rosa". Il titolo del film "As Good As It Gets" è stato tradotto come "Renai-shousetuska (恋愛 小説家, A Romance Novel Writer)".

"Soushi-souai & # xff08; 相思 相愛 & # xff09;" è uno dei yoji-jukugo & # xff08; 四字 熟語 & # xff09 ;. Significa "essere innamorati l'uno dell'altro".

Parola inglese per amore

I giapponesi a volte usano anche la parola inglese "amore", sebbene sia pronunciata come "rabu & # xff08; ラ ブ & # xff09;" (poiché in giapponese non è presente il suono "L" o "V"). "Una lettera d'amore" di solito si chiama "rabu retaa & # xff08; ラ ブ レ タ ー & # xff09 ;." "Rabu shiin & # xff08; ラ ブ シ ー ン & # xff09;" è "una scena d'amore". I giovani dicono "rabu rabu (ラ ブ ラ ブ, love love)" quando sono molto innamorati.

Parole che suonano come l'amore

In giapponese, ci sono altre parole pronunciate come "ai" e "koi". Dal momento che i loro significati sono nettamente diversi, di solito non c'è confusione tra loro quando utilizzati nel contesto appropriato.

Con diversi caratteri kanji, "ai & # xff08; 藍 & # xff09;" significa "blu indaco" e "koi & # xff08; 鯉 & # xff09;" significa "carpa". Gli streamer di carpe decorati il ​​giorno dei bambini (5 maggio) sono chiamati "koi-nobori & # xff08; 鯉 の ぼ り & # xff09 ;."