Hai perso peso e sei entusiasta di dirlo a tutti ... in francese. cosa fai? Usa il verbo maigrir, che significa "perdere peso" o "dimagrire". Il trucco è che devi coniugare maigrir per dire "perdita di peso" o "sto perdendo peso". Una breve lezione di francese ti mostrerà come è stato fatto.
I verbi francesi sono un po 'complicati perché ci sono più parole da memorizzare di quante ce ne siano in inglese. Questo perché la fine del verbo cambia con ogni pronome soggetto così come ogni tempo verbale. Tuttavia, diventano più facili con ogni nuova coniugazione che impari.
Maigrir è un normale -ir verbo e segue un modello di coniugazione verbo relativamente comune. Se hai lavorato con parole come finir (finire), choisir (da scegliere) o molti altri verbi che finiscono in -ir, allora questo dovrebbe sembrare familiare.
Utilizzando le tabelle seguenti, abbina il pronome soggetto della frase al tempo appropriato. Ad esempio, "Sto perdendo peso" nella prima persona del tempo presente è je maigris, mentre il futuro "perderemo peso" è nous maigrirons. È possibile utilizzare le frasi di esempio per semplificare un po 'la memorizzazione di queste coniugazioni.
je | maigris | Je maigris | Sono a dieta. |
Tu | maigris | Toi, tu maigris aussi? | Anche tu sei a dieta? |
Il / Elle / On | maigrit | Sa barbe le maigrit. | La sua barba lo fa sembrare più magro. |
nous | maigrissons | Nous maigrissons ensemble. C'est plus facile comme ça. | Stiamo dieta insieme. È più facile in questo modo. |
Vous | maigrissez | Vous maigrissez un peu chaque jour. | Stai dimagrendo ogni giorno. |
ILS / Elles | maigrissent | Mes économies maigrissent à vue d'œil. | I miei risparmi stanno scomparendo di minuto in minuto. |
Il passé composé è un passato che può essere tradotto come il passato semplice o il presente perfetto. Per il verbo maigrir, è formato con il verbo ausiliario avoir e il participio passato maigri .
J' | ai maigri | Je n'ai pas maigri beacoup. | Non ho perso molto peso. |
Tu | come maigri | Tu come maigri trop vite. Ce n'est pas bon. | Hai perso peso troppo in fretta. Questo non è buono. |
Il / Elle / On | un maigri | Elle a beaucoup maigri du visage. | Il suo viso divenne molto più magro. |
nous | avons maigri | Nous avons maigri 3kg depuis la semaine dernière. | Abbiamo perso 3 kg dalla scorsa settimana. |
Vous | avez maigri | Vous n'avez rien maigri. | Non hai perso peso. |
ILS / Elles | maigri | Le ragazze sono ancora felici in un modo magico in cui si trovano. | Le persone che hanno perso peso grazie al mio metodo sono molto sane. |
Il tempo imperfetto è un'altra forma di tempo passato, ma è usato per parlare di azioni in corso o ripetute nel passato. L'Imparfait del verbo maigrir può essere tradotto in inglese come "stava dimagrendo" o "usato per dimagrire", anche se a volte può anche essere tradotto come semplice "perdita di peso" o "dimagrito", a seconda del contesto.
je | maigrissais | Je maigrissais d'une façon inquiétante. | Stavo perdendo peso in modo preoccupante. |
Tu | maigrissais | Si tu maigrissais, je ne te parlerais plus. | Se perdessi peso, non ti parlerei più. |
Il / Elle / On | maigrissait | E poi su Maigrissait sans faire de régimes? | E se iniziassimo a perdere peso senza dieta? |
nous | maigrissions | Nous maigrissions pour être moins, pour nous effacer progressment. Mais su un appris à s'aimer depuis. | Stavamo perdendo peso, quindi ci sono meno di noi, per cancellare progressivamente noi stessi. Ma da allora abbiamo imparato ad amare noi stessi. |
Vous | maigrissiez | Vous maigrissiez devant nos yeux. | Stavi dimagrendo davanti ai nostri occhi. |
ILS / Elles | maigrissaient | Nous étions si tristes qu'elles maigrissaient. | Eravamo così tristi che stavano a dieta. |
Per parlare del futuro in inglese, nella maggior parte dei casi aggiungiamo semplicemente il verbo modale "volontà". In francese, tuttavia, il tempo futuro si forma aggiungendo finali diversi all'infinito.
je | maigrirai | Je ne maigrirai plus jamais. | Non mi metterò mai più a dieta. |
Tu | maigriras | J'espère que tu ne maigriras pas. | Spero che non perderai peso. |
Il / Elle / On | maigrira | Elle maigrira quand elle voudra. | Perderà peso quando vuole. |
nous | maigrirons | Nous maigrirons seulement is there isest nécessaire pour notre santé. | Saremo a dieta solo se è necessario per la nostra salute. |
Vous | maigrirez | Vous maigrirez e vous reprendrez tout. | Dieta e guadagnerai tutto indietro. |
ILS / Elles | maigriront | Versare vous soutenir, ils maigriront avec vous. | Per supportarti, si metteranno a dieta con te. |
Un'altra forma di futuro è il prossimo futuro, il proche futur, che è l'equivalente dell'inglese "andando a + verbo". In francese, il futuro prossimo si forma con l'attuale coniugazione del verbo aller (andare) + l'infinito (maigrir).
je | Vais Maigrir | Je ne pense pas que je vais maigrir. Je suis parfaite comme ça. | Non penso che perderò peso. Sono perfetto come sono. |
Tu | vas maigrir | Pourquoi vas-tu maigrir? Simplement fais de l'exercice. | Perché stai seguendo una dieta? Semplicemente esercitati. |
Il / Elle / On | va maigrir | Elle ne va pas maigrir. Elle s'aime suffisamment. | Non sta seguendo una dieta. Le piace abbastanza. |
nous | allons maigrir | Nous allons maigrir avec la diète keto. | Perderemo peso con la dieta cheto. |
Vous | allez maigrir | Questo è il motivo per cui i modelli vengono pubblicati sulle riviste? | Perderai peso a causa dei modelli nelle riviste? |
ILS / Elles | vont maigrir | Elles vont maigrir? Mais pourquoi? Leurs corps non parfait! | Perderanno peso? Ma perché? I loro corpi sono perfetti! |
L'umore condizionale in francese è equivalente all'inglese "sarebbe + verbo". Si noti che le terminazioni che aggiunge all'infinito sono molto simili a quelle dell'indicativo imperfetto.
je | maigrirais | Je ne maigrirais jamais, car toute ma famille est comme ça. | Non potrei mai perdere peso; tutta la mia famiglia è così. |
Tu | maigrirais | Si tu mangais moins, tu maigrirais. | Se mangiassi di meno, perderesti peso. |
Il / Elle / On | maigrirait | Et si on arrêtait le lait? Sul maigrirait. Ou pas. | E se abbandonassimo il latte? Inizieremo a perdere peso. O no. |
nous | maigririons | Nous maigririons seulement si le médecin l'ordonait. | Saremmo a dieta solo se prescritto dal medico. |
Vous | maigririez | Si vous étiez plus content, vous maigririez plus simplement. | Se tu fossi più contenuto, perderesti peso più facilmente. |
ILS / Elles | maigriraient | S'ils les aimaient inconditionellement, elles ne maigriraient pas. | Se li amassero incondizionatamente, non sarebbero a dieta. |
La coniugazione congiuntiva dell'umore di maigrir, che arriva dopo l'espressione Que + persona, assomiglia molto al presente indicativo e al passato imperfetto.
Que je | maigrisse | Tu veux que je maigrisse? Ben non, merci. | Vuoi che dimagrisca? Bene, no grazie. |
Que tu | maigrisses | Il faut que tu ne maigrisses plus. | È importante smettere di perdere peso. |
Qu'il / elle / a | maigrisse | Je ne veux pas qu'elle maigrisse plus. | Non voglio che perda altro peso. |
Que nous | maigrissions | L'est naturel que nous maigrissions con questo nutrimento. | È naturale perdere peso con questo alimento. |
Que vous | maigrissiez | Questo è il mio cuore di Maigrissiez Pas. | Preferisce che tu non dimagrisca. |
Qu'ils / Elles | maigrissent | Je vais empêcher qu'ils maigrissent. | Ho intenzione di impedire loro di seguire una dieta. |
L'umore imperativo viene utilizzato per esprimere richieste, richieste, esclamazioni dirette o dare comandi, sia positivi che negativi. Hanno la stessa forma verbale, ma includono i comandi negativi ne ... pas, ne ... plus o ne ... jamais intorno al verbo.
Tu | maigris! | Maigris en mangeant bien! | Perdere peso ma anche mangiare in modo sano! |
nous | maigrissons! | L'été s'approche, maigrissons! | L'estate sta arrivando, perdiamo peso! |
Vous | maigrissez! | Votre santé è in pericolo. Maigrissez! | La tua salute è in pericolo. Perdere peso! |
Tu | ne maigris pas! | Ne maigris plus! | Smetti di perdere peso! |
nous | ne maigrissons pas! | Ne maigrissons plus jamais! | Non mettiamoci mai più a dieta! |
Vous | ne maigrissez pas! | Ne maigrissez pas tous seuls! | Non cercare di perdere peso da solo! |
Participio presente di maigrir è maigrissant e come tale può essere usato come un aggettivo, un sostantivo o un gerundio (di solito preceduto dalla preposizione it). Usa i gerundi specificamente quando vuoi parlare di azioni simultanee.
Participio presente / Gerundio di Maigrir | maigrissant | Maigrissant, il perduto beaucoup de ses cheveux. | Perdendo peso, ha perso molti capelli. |