Ich mag Deutsch besser. (Mi piace di più il tedesco.) Cosa c'è di sbagliato nell'affermazione di cui sopra? In realtà niente. Ma se lo diresti a un oratore tedesco, saprebbero immediatamente che sei un principiante. Ci sono modi più raffinati per affermare le tue preferenze che renderanno il tuo discorso più raffinato. Ecco come:
Difficoltà: Facile
Tempo richiesto: Dipende da te.
Ecco come:
Nella sua forma più semplice, per affermare che preferisci qualcosa, usi l'espressione Lieber Tun. Ich spreche lieber Deutsch. (Preferisco parlare tedesco.)
Se tuttavia si confrontano due termini o elementi, è necessario inserire la congiunzione als anche. Ich spreche lieber Deutsch als English. (Preferisco parlare tedesco piuttosto che inglese.)
Se il confronto è tra tre o più termini o elementi, allora usi l'espressione sono liebsten. Ich kann Deutsch, Englisch und Spanisch, aber am liebsten spreche ich Deutsch. (Conosco il tedesco, l'inglese e lo spagnolo, ma preferisco parlare il tedesco di più.) Am liebsten trinke ich Saft. Preferisco bere il succo. Se vuoi affermare che qualcosa è soprattutto il tuo oggetto preferito, allora puoi dire ... Mein liebstes Buch ist ... (Il mio libro preferito è… ) Meine Lieblingsfarbe ist ... (Il mio colore preferito è… )
In alternativa, puoi usare i verbi vorziehen e bevorzugen per dichiarare le tue preferenze: Ich ziehe meinen roten Mantel (tana* anderen Mäntel) vor. Preferisco il mio cappotto rosso rispetto agli altri cappotti. *Nota: Il termine confrontato verrà rifiutato nel caso dativo. Sie bevorzugt deutsche Musik. (Preferisce la musica tedesca.) Sie bevorzugt deutsche Musik vor* Aller Musik. (Preferisce la musica tedesca rispetto a tutta la musica.) *Nota: Quando si usa bevorzugen il termine rispetto a deve essere introdotto dalla preposizione vor più il caso dativo.