Come sottolineare le sillabe nella pronuncia giapponese

Per i madrelingua giapponesi, l'apprendimento della cadenza della lingua parlata può essere molto impegnativo. Il giapponese ha un accento pece o accento musicale, che può sembrare un monotono per l'orecchio di un nuovo oratore. È abbastanza diverso dall'accento sullo stress che si trova in inglese, altre lingue europee e alcune lingue asiatiche. Questo diverso sistema di accento è anche il motivo per cui chi parla giapponese spesso fatica a mettere l'accento sulle sillabe corrette quando impara l'inglese. 

Un accento di stress pronuncia la sillaba più forte e la tiene più a lungo. Chi parla inglese accelera tra sillabe accentate senza pensarci davvero, come un'abitudine. Ma l'accento del tono si basa sui due livelli di tono relativi di alto e basso. Ogni sillaba è pronunciata con la stessa lunghezza e ogni parola ha il suo tono determinato e solo un vertice di accento.

Le frasi giapponesi sono costruite in modo tale che, quando pronunciate, le parole suonano quasi come una melodia, con toni crescente e decrescente. A differenza del ritmo irregolare e spesso frenante dell'inglese, quando si parla correttamente il giapponese suona come un flusso che scorre costantemente, in particolare all'orecchio allenato.

L'origine della lingua giapponese è stata un mistero per i linguisti per qualche tempo. Sebbene abbia alcune somiglianze con il cinese, prendendo in prestito alcuni caratteri cinesi nella sua forma scritta, molti linguisti considerano il giapponese e le cosiddette lingue japoniche (la maggior parte delle quali sono considerate dialetti) come un linguaggio isolato.

Dialetti regionali giapponesi

Il Giappone ha molti dialetti regionali (hogen) e tutti i diversi dialetti hanno accenti diversi. In cinese, i dialetti (mandarino, cantonese, ecc.) Variano così ampiamente che gli oratori di dialetti diversi non sono in grado di capirsi. 

Ma in giapponese, di solito non ci sono problemi di comunicazione tra persone di dialetti diversi poiché tutti comprendono il giapponese standard (hyoujungo, un dialetto parlato a Tokyo). Nella maggior parte dei casi, l'accentuazione non fa differenza nel significato delle parole e i dialetti Kyoto-Osaka non differiscono dai dialetti Tokyo nei loro vocabolari. 

L'unica eccezione sono le versioni giapponesi di Ryukyuan, parlate a Okinawa e nelle isole Amami. Mentre la maggior parte dei madrelingua giapponesi considerano questi dialetti della stessa lingua, queste varietà potrebbero non essere facilmente comprese da coloro che parlano dialetti di Tokyo. Anche tra i dialetti Ryukyuan, potrebbe esserci difficoltà a capirsi. Ma la posizione ufficiale del governo giapponese è che le lingue Ryukyuan rappresentano i dialetti del giapponese standard e non sono lingue separate. 

Pronuncia giapponese

La pronuncia del giapponese è relativamente semplice rispetto ad altri aspetti della lingua. Tuttavia, richiede una comprensione dei suoni giapponesi, dell'accento del tono e dell'intonazione per suonare come un madrelingua. Ci vuole anche tempo e pazienza, ed è facile sentirsi frustrati.

Il modo migliore per imparare a parlare giapponese è ascoltare la lingua parlata e cercare di imitare il modo in cui i madrelingua dicono e pronunciano le parole. Un madrelingua che si concentra troppo sull'ortografia o sulla scrittura del giapponese senza tener conto della pronuncia avrà difficoltà a imparare a sembrare autentico.