Come trattare i nomi collettivi in ​​spagnolo

I nomi collettivi - nomi singolari che si riferiscono a più di un essere o cosa - non sono costantemente trattati come singolari o plurali in spagnolo.

Regole grammaticali per l'uso dei nomi collettivi

C'è una regola grammaticale, tuttavia, che è chiara: quando il nome collettivo è immediatamente seguito da un verbo, il nome viene trattato come singolare.

  • La gente cree que las cosas están mal. (Le persone credono che le cose siano brutte).
  • La muchedumbre fue manipulada. (La folla è stata manipolata.)
  • A proposito di papel, el equipo era molto competitivo. (Sulla carta, la squadra era molto competitiva.)

Tuttavia, quando ci sono parole che intervengono - soprattutto de seguito da un sostantivo plurale - i parlanti spagnoli sono incoerenti nei verbi che usano. Anche le autorità non sono d'accordo su quale sia la scelta del verbo corretta. Nota i seguenti esempi, tutti trovati attraverso una ricerca di pagine web tradizionali in lingua spagnola:

  • Somos un grupo de personas Que Conforma la lista di correzione elettronica. (Siamo un gruppo di persone che appartengono a una mailing list.)
  • Somos un grupo de personas Que deseamos compartir con ustedes. (Siamo un gruppo di persone che desiderano condividere con te.)
  • un rebaño de nubes negras pasea por el cielo. (Un gruppo di nuvole scure marcia attraverso il cielo.)
  • El rebaño de hembras Deben integrarsi in macchina. (Il branco di femmine dovrebbe fondersi con uno dei maschi.)
  • Cerca de la mitad de las personas edad jubilación en el mundo no reciben ningún tipo de pensión. (Circa la metà della popolazione mondiale in età pensionabile non percepirà alcun tipo di pensione.)
  • La mitad de las empresas españolas realizará on line el 20 por ciento de sus transacciones. (La metà delle aziende spagnole effettuerà il 20 percento delle loro transazioni online.)
  • Una docena de chicos SE Alimenta en el basural. (Una dozzina di bambini si stanno alimentando nella discarica.)
  • Una docena de entidades crean una plataforma per impulsar el laicismo. (Una dozzina di entità stanno creando una piattaforma per promuovere un uso allargato dei laici.)

Ci sono alcune autorità che indicano che la scelta del verbo singolare o plurale dipende dal fatto che si riferisca maggiormente al gruppo o alle singole entità che compongono il gruppo. Ma come puoi vedere dagli esempi sopra, nel vero discorso non viene fatta tale distinzione.