La maggior parte delle persone in Francia usa l'aggettivo casuale sympa (pronunciato "sam pa)" significa "bello" quando descrivono una persona o cosa che gli piace. È una parola molto versatile e può essere utilizzata per esprimere affetto generale per luoghi, oggetti e idee o concetti oltre alle persone che conosci. Lo usano anche persone di lingua francese sympaper dire "piacevole", "amichevole" e "buono".
Espressioni e utilizzo
Ci sono molti modi in cui puoi usare sympanella conversazione di tutti i giorni. Per esempio:
super sympa > molto bello
avoir l'air sympa> per sembrare gentile
Elle est très sympa. > È davvero una brava persona.
C'è un tipo di sympa. > È un bravo ragazzo.
C'est un tipo vraiment sympa. > È davvero un bravo ragazzo.
Il n'est vraiment pas sympa. > Non è per niente simpatico.
tipo sympa, mec sympa, tipo chic, mec bien (molto colloquiale)> bravo ragazzo
Merci, c'è Sympa. > Grazie, lo apprezzo.
Ça va être sympa. > Sarà carino.
Ton copain est super sympa ! > Il tuo ragazzo è davvero gentile!
Elle n'est vraiment pas sympa. > Non è per niente simpatica.
sympa, amusant, drôle, marant > divertimento
Allez, sois sympa. > Continua, sii uno sport.
un coin sympa pour pique-niquer > un bel posto per un picnic
Ceci è un touche très sympa. > Questo è davvero un bel tocco.
Per saperne di più su Sympa Mais, après tout, devait trouver une solution. > Non è molto carino, ma, dopo tutto, abbiamo dovuto trovare una soluzione.
Aussi très sympa de rencontrer plein d'autres collègues de différents pays. > È stato anche molto bello vedere molti miei colleghi di diversi paesi.
Peter, sympa mais avec grande gueule ... > Peter è un bravo ragazzo ma ha una bocca grande.
Geniale! C'è simpatia e arricchimento alla fois. > È stato grandioso! Divertente e arricchente allo stesso tempo.