Sebbene encontrar è ovviamente un conoscente del verbo inglese "incontrare" e ha lo stesso significato di base, è più comune del verbo inglese ed è usato in una più ampia varietà di situazioni.
utilizzando encontrar per "trovare"
La maggior parte delle volte, encontrar può essere tradotto come "trovare" con le sue varietà di significati:
quiero encontrar al hombre de mi vida. (Voglio trovare l'uomo della mia vita.)
Aquí vas a encontrar el mejor jazz en el mundo. (Ecco qui trovare il miglior jazz del mondo.)
No Encuentro l'opzione di esportazione della foto. (IO'm non scoperta l'opzione per esportare la foto.)
¿Encontraste Las Llaves del Coche? (Hai trovato le chiavi della macchina?)
No pude encontrar lo que estaba buscando. (Non potevo trova quello che stavo cercando.)
Encontre que las puertas de las oportunidades se abrieron. (IO trovato che le porte dell'opportunità sono state aperte.)
Los médicos le encontraron el cáncer justo a tiempo. (I dottori trovato il suo cancro appena in tempo.)
Encontraron dificultad para diferenciar tra lesiones benignas y malignas. (Essi trovato difficoltà nel distinguere tra lesioni benigne e dannose.)
Negli esempi precedenti, altre traduzioni per encontrar sono possibili: non lo sono posizionamento l'opzione per esportare la foto. io sega che le porte dell'opportunità sono state aperte. I dottori scoperto il suo cancro appena in tempo. Essi correre dentro difficoltà nel distinguere tra lesioni benigne e dannose. Essi incontrato difficoltà nel distinguere tra lesioni benigne e dannose.
Se provi a tradurre una frase usando encontrar e "trova" non funziona bene, potresti avere più fortuna usando uno dei verbi nel paragrafo precedente.
utilizzando Encontrarse
La forma riflessiva encontrarse a volte suggerisce che qualcosa è stato trovato inaspettatamente o per caso:
Vedi encontraron il pranzo e la cena. (Loro (inaspettatamente) trovato i soldi per le strade.)
yo io encuentro el mismo problema. (IO am (involontariamente) scoperta lo stesso problema.)
La forma riflessiva può anche essere usata per significare "incontrarsi" o "trovarsi".
Brad y Jennifer se encontraron en secreto. (Brad e Jennifer incontrato in segreto.)
La medicina y la fe se encuentran a Lourdes. (Medicina e fede incontrare a Lourdes.)
La forma riflessiva può anche essere usata per dare al verbo un significato passivo:
Vedi encontraron las llaves de la casa, pero ningún efecto personal. (Le chiavi di casa furono trovati, ma nessun effetto personale.)
No se encontró nada. Era una falsa alerta. (Niente è stato trovato. Era un falso allarme.)
coniugando encontrar
Tieni presente che encontrar viene coniugato in modo irregolare, seguendo il modello di sonar. Quando lo stelo del verbo è sottolineato, il o cambia in ue. Le forme dei verbi irregolari (in grassetto) sono:
Indicativo presente (trovo, trovi, ecc.):yo Encuentro, tú encuentras, usted / EL / ella encuentra, nosotros / come encontramos, vosotros / as encontráis, ustedes / ellos / ellas encuentran.
Congiuntivo presente (che trovo, che trovi, ecc.):que yo encuentre, que tú encuentres, que usted / él / ella encuentre, que nosotros / as encontremos, que vosotros / as encontréis, que ustedes / ellos / ellas encuentren.
Il nome più comune basato su encontrar è el encuentro, che può riferirsi a incontri di vario genere.
su Encuentro con la canzone la ha cambiado. (Sua incontrare con la morte l'ha cambiata.)
El Encuentro promete sumar aviones de muy alta performance. (Il raccolta promette di riunire aeroplani ad altissime prestazioni.)
Convocare un'ONU Encuentro de música y poesía in Puerto Rico. (Stanno organizzando una musica e una poesia evento a Puerto Rico.)
Hobó sobre el famoso Encuentro de el y su amigo in un hotel. (Ha parlato del famoso incontro tra lui e il suo amico in un hotel.)
Encuentro può anche riferirsi a un incidente o collisione, sebbene sia più comune da usare encontronazo: El encontronazo deja al menos 10 lesionados. (La collisione ha lasciato almeno 10 feriti.)
Key Takeaways
Il verbo encontrar di solito significa "trovare", sebbene possa anche essere tradotto usando verbi come "incontrare" e "scoprire".
encontrar è coniugato in modo irregolare; lo stressato o dello stelo diventa ue.
La forma del sostantivo Encuentro si riferisce a vari tipi di incontri.