Vuoi capire le parole gergali comuni e le espressioni colloquiali in italiano?
Di seguito è riportato un dizionario gergale italiano con definizioni in inglese.
accidente m. niente, zip; (lett.): un incidente.
alito puzzolente m. alitosi; (lett.): respiro puzzolente.
Allocco m. una persona stupida, un coglione; (lett.): un gufo.
alzare il gomito exp. bere; (lett.): per sollevare un gomito.
amore a prima vista exp. Amore a prima vista: È stato amore a prima vista! Fu amore a prima vista!
avere un chiodo fisso in testa exp. essere fissato su qualcosa; (lett.): per avere un chiodo fissato in testa. Tommaso pensa a Maria giorno e notte. Lui ha davvero un chiodo fisso in testa Thomas pensa a Maria giorno e notte. È davvero fissato con lei.
balena f. un uomo o una donna molto grasso, un uomo grasso e grasso; (lett.): una balena.
beccare qualcuno v. colpire qualcuno, raccogliere qualcuno; (lett.): beccare.
bel niente m. niente, zip; (lett.): un bel niente.
bischero m. (Toscana) una persona stupida, un coglione.
Boccalone m. una grande bocca, un pettegolezzo; (lett.): una bocca enorme.
ceffo m. (peggiorativo) brutta tazza.
chiudere il becco v. stare zitto, chiudere la propria trappola; (lett.): per chiudere il becco.
cicciobomba n. un grasso, grasso slob; (lett.): bomba ad aria.
colpo di fulmine exp. Amore a prima vista; (lett.): un fulmine (d'amore).
come il cacio sui maccheroni exp. proprio quello che il medico ha ordinato; (lett.): come il formaggio sui maccheroni.
da parte exp. a parte.
donnaccia f. (peggiorativa) troia, hussy.
donnaiolo m. donnaiolo, playboy, flirt.
due parole exp. poche parole; (lett.): due parole.
essere in gioco exp. Essere in gioco.
essere nelle nuvole exp. sognare ad occhi aperti; (lett.): essere tra le nuvole.
essere un po 'di fuori exp. essere un po 'strano, essere fuori di testa; (lett.): essere un po 'fuori.
fannullone m. un sedere pigro; (lett.): non fare nulla (da fare nulla, significa "non fare nulla").
fare il grande exp. mettersi in mostra, comportarsi come una persona grande; (lett.): fare il grande.
fare impazzire qualcuno exp. far impazzire qualcuno; (lett.): per far impazzire qualcuno.
farsi bello (a) v. farsi una bambola.
farsi una canna avere un comune.
farsi una ragazza (banale) segnare con una ragazza.
fuori come un balcone ubriaco.
fuori di testa exp. essere fuori di testa; (lett.): essere fuori di testa.
grassone / a n. un uomo o una donna molto grasso, un uomo grasso e grasso.
grattarsi la pancia exp. pizzicare i pollici; (lett.): grattarsi lo stomaco.
gruzzolo m. gruzzolo.
guastafesta n. un soldato di partito; (lett.): uno spoiler del partito.
in gran parte exp. in gran parte.
in orario exp. puntuale.
in verità exp. difatti.
inghiottire il rospo exp. mangiare corvo; (lett.): per ingoiare un rospo.
la vita di Michelaccio exp. la vita di Riley.
leccapiedi exp. leccaculo; (lett.): leccapiedi.
levataccia molto presto in aumento; fare una levataccia: alzarsi molto presto [o ad un'ora empia].
libro giallo exp. detective o storia misteriosa; (lett.): libro giallo.
limonare (familiare, regionale) da distinguere.
località m. club o night club.
mettere paglia al fuoco exp. tentare il destino; (lett.): per aggiungere paglia al fuoco.
mettersi insieme exp. per iniziare una relazione seria, per legare il nodo.
mollare qualcuno exp. scaricare qualcuno; (lett.): lasciar andare qualcuno, liberare qualcuno.
morire di / dalla noia exp. morire di noia.
nocciolo della questione exp. nocciolo della questione.
nuotare nell'oro exp. rotolare in denaro; (lett.): nuoto in oro.
nuovo di zecca exp. nuovo di zecca; (lett.): nuovo dalla zecca.
occhiataccia f. aspetto sporco.
oggi come oggi exp. come stanno le cose adesso.
olio di gomito exp. olio di gomito.
ora di punta exp. ora di punta.
Parolaccia f. parolaccia.
piazzaiolo m. (peggiorativo) volgare, mob-.
pigrone / a n. e a. un sedere pigro (dal nome maschile pigro, significa "qualcuno che è inattivo"); (lett.): grosso sedere pigro.
Pisello m. pene (popolare).
portare maschio gli anni exp. non invecchiare bene; (lett.): portare male gli anni.
puzzare da fare schifo exp. puzzare in alto cielo; (lett.): annusare / puzzare per disgustare.
quattro gatti exp. solo poche persone; (lett.): quattro gatti.
ricco sfondato exp. rotolare in denaro; (lett.): infinitamente ricco.
roba da matti exp. pazzo.
rompere il ghiaccio exp. rompere il ghiaccio.
rosso come un peperone exp. rosso come una barbabietola; (lett.): rosso come un pepe.
saccente (un / una) n. un sapiente, un coglione; (lett.): dal verbo Sapere, significa "sapere".
Saputo / a n. un sapiente, un coglione; (lett.): dal verbo Sapere, significa "sapere".
scoreggia f. (pl. -ge) scoreggia (volgare).
scoreggiare v.i. (volgare) a scoreggiare.
scemo / a n. una persona stupida, un coglione; (dal verbo scemare, che significa "ridurre o diminuire").
sfatto f. (banale) sfinito dopo una notte di dissolutezza.
Sgualdrina f. (peggiorativo) trollop, strumpet, harlot, crostata.
spettegolare v. spettegolare; (lett.): tattle.
tabula rasa exp. un'ardesia pulita.
tappo m. un ragazzo molto basso; (lett.): sughero.
testona pelata f. un ragazzo calvo; (lett.): grande testa pelata.
tirare un bidone a qualcuno exp. per alzare qualcuno su una data o un appuntamento; (lett.): lanciare un bidone della spazzatura contro qualcuno.
tutto sale e pepe exp. vivace, allegro; (lett.): tutto sale e pepe.
uggioso / a n. (Toscana) noioso; (lett.): una persona fastidiosa.
ultima parola exp. ultima parola, linea di fondo.
valere la pena exp. valere la pena; (lett.): vale il dolore o il dolore.
vaso di Pandora exp. Il vaso di Pandora; (lett.): vaso di Pandora.
veloce come un razzo exp. veloce come un proiettile; (lett.): veloce come un razzo.
vivere alla giornata exp. vivere alla giornata.
volente o nolente exp. piace o no; (lett.): disponibile o non disposto.
zitellona f. (peggiorativa) vecchia cameriera.