Scegliere le parole giuste per una traduzione può essere difficile. Alcune frasi sono tradotte letteralmente, parola per parola. Tuttavia, la maggior parte delle frasi può essere tradotta in molti modi diversi. Dal momento che i verbi giapponesi hanno una forma formale e informale e c'è anche un discorso maschile e femminile, la stessa frase può suonare abbastanza diversa a seconda di come viene tradotta. Pertanto è importante conoscere il contesto durante la traduzione.
Essere in grado di tradurre può essere divertente e gratificante quando si impara una lingua. Dopo aver appreso le basi del giapponese, ti consiglio di provare a tradurre una frase tu stesso prima di chiedere aiuto. Più ti alleni, meglio ottieni.
Potresti avere un buon dizionario inglese-giapponese / giapponese-inglese. I dizionari elettrici e i dizionari online sono anche ampiamente disponibili al giorno d'oggi. Sebbene i dizionari standard non possano competere per i contenuti con un dizionario online, mi piace comunque cercare le parole alla vecchia maniera.
Devi anche avere una piccola conoscenza delle particelle. Sono una parte importante delle frasi giapponesi. Le particelle che terminano la frase sono spesso usate per distinguere anche il linguaggio maschile e femminile.
I servizi di traduzione online come Google Translate e Bing Translator non sono sempre affidabili, ma puoi avere un'idea approssimativa del significato in un pizzico.
Se la tua traduzione è qualcosa di più grande o al di là delle tue conoscenze, potresti chiedere aiuto professionale a un servizio di traduzione.