Significati di Santo in lingua spagnola

Il cattolicesimo è sempre stato la religione dominante nei paesi in cui lo spagnolo è dominante. Quindi non dovrebbe sorprendere che alcune parole legate alla religione abbiano avuto significati ampi. Una di queste parole è santo, che viene comunemente tradotto come "santo" come sostantivo, "santo" come aggettivo. (Come le parole inglesi "santo" e "santificare" santo deriva dalla parola latina sanctus, significa "santo")

Secondo il Diccionario de la lengua española, santo ha non meno di 16 significati. Tra loro:

  • Perfetto e privo di peccato.
  • Una persona dichiarata come tale dalla Chiesa.
  • Una persona virtuosa.
  • Ha detto qualcosa che è dedicato a Dio o a un santo servizio.
  • Detto di qualcosa che viene generato.
  • Descrivendo una festa religiosa.
  • Sacro.
  • Santo.
  • Ha detto qualcosa che porta fortuna.
  • Caratteristica della chiesa cattolica.
  • Il giorno di un santo o onomastico.
  • Un coniuge.
  • Una foto di un santo.
  • Un tipo di ritratto in un libro.

In molti casi, "santo" è una buona traduzione di santo come aggettivo, anche quando non deve essere compreso alla lettera. Per esempio, "No sabíamos que estábamos en suelo santo"potrebbe essere tradotto come" Non sapevamo di essere su una terra santa ".

Santo inoltre è usato in una varietà di modi di dire e frasi. Ecco qui alcuni di loro:

  • ¿A santo de qué?: Perché nel mondo?
  • Llegar y besar el santo: riuscire a qualcosa immediatamente o al primo tentativo. (Su sustituto, Juanjo, llegó y besó el santo: gol en su primer partido. Il suo sostituto, Juanjo, ce la fece subito: un goal nel primo periodo.)
  • Campo Santo: cimitero.
  • Espíritu Santo: Spirito Santo, Spirito Santo.
  • Guerra santa: guerra santa.
  • Hierba santa o hoja santa: un tipo di erba tropicale.
  • Hora Santa: la preghiera è data davanti all'Eucaristia, o in commemorazione della sofferenza di Gesù.
  • Hueso de santo: un tipo di pasta di mandorle a forma di osso.
  • Lengua santa: la lingua ebraica.
  • Mano de santo: cura rapida e completa per un disturbo o un problema.
  • Quedarse para vestir santos: rimanere celibe (detto di una donna).
  • Santa Faz: un'immagine del volto di Gesù.
  • Santa Sede: Santa Sede.
  • Santo de Cara: in bocca al lupo. (Cierto es que no todo el mundo tiene il santo de cara. È certo che non tutti hanno buona fortuna.)
  • Santo de espaldas: sfortuna. (Los habitantes de El Ídolo descrisse un 1998 con una frase: "Tuvimos al santo de espaldas". Gli abitanti di El Idolo descrivono il 1998 con la frase: "Abbiamo avuto sfortuna".
  • Santo de Pajares: una persona di cui non ci si può fidare della santità.
  • Santo y seña: password militare.
  • settimana Santa: Settimana Santa (la settimana che precede la Pasqua, incluso il Venerdì Santo).
  • Tierra Santa: Terra Santa.

Santo può funzionare come sostantivo o aggettivo. Come tale, viene spesso utilizzato in forme aggiuntive Santa, santos e santas.

Ovviamente, Santo e le sue varianti sono state usate anche come titoli prima dei nomi di Saints: San Jose (San Giuseppe), Santa Teresa (Santa Teresa).

Frasi di esempio che mostrano gli usi di Santo

Jerusalén, Santiago de Compostela e Roma son las principales ciudades santas del cristianismo. (Gerusalemme, Santiago di Compostela e Roma sono le principali città sante del cristianesimo.)

El Estado Islámico instó a los musulmanes a lanzar una guerra Santa contra los rusos y los estadounidenses. (Lo Stato islamico ha esortato i musulmani a lanciare una guerra santa contro i russi e gli americani).

Mi santo y yo somos incompatible en gustos cinematográficos. Mio marito ed io non siamo compatibili con i film che ci piacciono.

El Jueves Santo è il momento centrale della Semana Babbo y del año litúrgico. Il giovedì santo è l'apice della Settimana Santa e dell'anno liturgico.

El jazz no es santo de mi devoción. Il jazz non è la mia tazza di tè.