Maggiori informazioni sul futuro in spagnolo

Se pensi che il tempo futuro in spagnolo sia usato per parlare di eventi che accadranno in futuro, hai solo parzialmente ragione. Per il futuro spagnolo, il tempo ha anche altri due usi, uno dei quali corrisponde a un uso inglese e uno che non lo fa. E se pensi che l'unico modo di parlare del futuro in spagnolo sia usare il tempo futuro, ti sbaglieresti.

Il tempo futuro spagnolo come comando enfatico

Se sei cresciuto senza amare le verdure, potresti ricordare di avere un genitore severo che diceva qualcosa del tipo "Tu volontà mangia le carote "con una forte enfasi sulla" volontà ". In una frase del genere, il futuro inglese viene usato non solo per dire cosa volontà capita, ma anche a insistere che lo fa. Lo stesso si può fare in spagnolo. A seconda del contesto e dell'intonazione, una frase come "Comerás las zanahorias " può essere una previsione o un comando forte.

  • ¡Te dormirás a las 10! (Andrai a dormire alle 10!)
  • ¡Saldrán è causan problemi! (Lascerai se causerai problemi!)
  • ¡Esturiarás toda la noche! (Studierai tutta la notte!)

A differenza dell'inglese, questo tipo di riferimento al futuro può essere fatto in spagnolo solo con il semplice futuro. Lo spagnolo non usa i tempi progressivi (come estarás estudiendo per "studierai") per questo scopo.

Il futuro spagnolo per indicare la probabilità

Più comune è usare le forme verbali future come un modo per esprimere qualcosa che è probabile o presunto. Non esiste un vero verbo equivalente solo in inglese; di solito esprimiamo un simile pensiero usando "probabilmente", "probabilmente", "suppongo" o qualche parola o frase simile. Nella forma della domanda, il tempo futuro può indicare incertezza piuttosto che probabilità.

Ecco alcuni esempi di tali usi del futuro spagnolo con possibili traduzioni:

  • Pablo no está aquí. Estará en casa. (Paul non è qui. Probabilmente è a casa.)
  • ¿Qué hora es? Será la una. (Che ore sono? Suppongo che sia l'una.)
  • Han trabajado mucho. Estarán cansados. (Hanno lavorato sodo. Devono essere stanchi.)
  • Estoy confudida. ¿Me amará? (Sono confuso. Mi chiedo se mi ama.)

Tieni presente che la comprensione di tali frasi, e quindi la traduzione, dipenderà spesso dal contesto. Per esempio, estará en casa potrebbe significare sia "lui / lei sarà a casa" o "lui / lei probabilmente è a casa", a seconda di cos'altro si dice nella conversazione. E, naturalmente, lo stesso vale quando si traduce in spagnolo. Nel terzo esempio sopra, Deben Estar Canada non sarebbe una traduzione corretta, perché "devono" esprimere probabilità piuttosto che obbligo.

Modi di parlare del futuro in spagnolo

Esistono almeno tre modi per esprimere il futuro in spagnolo senza usare il tempo futuro.

Futuro perifrastico

Il modo più comune è usare una forma del verbo ir ("andare"), seguito da un' e un infinito.

  • Voy a salir. (Sto per andare via.)
  • Van a comprar un coche. (Compreranno una macchina.)
  • ¿Vas a estudiar? (Stai andando a studiare?)

Questo uso di ir a è così comune che è popolarmente pensato come il il tempo futuro in alcune aree e sostituisce principalmente il futuro standard nel linguaggio quotidiano. Questo modo di discutere il futuro è noto come il tempo futuro perifastico.

Utilizzo del presente indicativo per azioni future

In alcuni casi, come in inglese, è possibile usare il tempo presente per raccontare eventi futuri.