Né maschile né femminile usando il genere neutro in spagnolo

él e ella. Nosotros e nosotras. El e la. un e Una. El profesor e la profesora. In spagnolo, tutto è maschile o femminile, giusto?

Non proprio. È vero, lo spagnolo non è come il tedesco, dove in termini di sostantivi di genere rientrano in tre classificazioni (maschile, femminile e neutro). In effetti, in spagnolo, i sostantivi sono maschili o femminili. Ma lo spagnolo ha bisogno della forma neutra, che può tornare utile quando si fa riferimento a concetti o idee.

La cosa da tenere a mente sulla forma neutra dello spagnolo è che non viene mai usato per riferirsi a oggetti o persone conosciuti, e non ci sono nomi neutri o aggettivi descrittivi. Ecco quindi i casi in cui vedrai il neutro usato:

Lo come l'articolo definito neutro

È probabile che tu abbia familiarità EL e la, che di solito sono tradotti come "il" in inglese. Queste parole sono conosciute come articoli definiti perché si riferiscono a cose o persone definite (el libro, ad esempio, si riferisce a un libro specifico). Lo spagnolo ha anche un articolo definito neutro, Lo, ma non puoi usarlo prima di un sostantivo come te EL o la perché non ci sono nomi neutri.

Anziché, Lo viene usato prima di aggettivi singolari (e talvolta pronomi possessivi) quando funzionano come sostantivi, di solito si riferiscono a un concetto o categoria, non a un singolo oggetto concreto o una persona. Se stai traducendo in inglese, non esiste un modo per farlo Lo è sempre tradotto; di solito dovrai fornire un nome, la cui scelta dipende dal contesto. Nella maggior parte dei casi, "ciò che è" è una traduzione possibile per Lo.

Una frase di esempio dovrebbe aiutare a renderlo più facile da capire: Lo importante è amar. Qui Importante è l'aggettivo (generalmente nel singolare maschile se usato con Lo) che funziona come un sostantivo. Puoi usare una varietà di traduzioni in inglese: "L'importante è amare". "L'importante è amare". "L'aspetto importante è amare".

Ecco alcune altre frasi di esempio con possibili traduzioni:

  • Lo mejor es el baño. (La parte migliore è il bagno. La cosa migliore è il bagno.)
  • Lo nuevo es que estudia. (La novità è che sta studiando. La novità è che studia.)
  • Me gusta lo francés. (Mi piacciono le cose francesi. Mi piace ciò che è francese.)
  • Le di lo inútil a mi hermana. (Ho dato le cose inutili a mia sorella. Ho dato gli oggetti inutili a mia sorella. Ho dato ciò che era inutile a mia sorella. Nota che non puoi usare lo útil per un oggetto specifico che ha un nome. Se ti riferissi ad un cucchiaio inutile, per esempio, potresti dire la inútil perché la parola "cucchiaio" Cuchara, è femminile. )
  • Puedes pintar lo tuyo. (Puoi dipingere ciò che è tuo. Puoi dipingere le tue cose.)

È anche possibile usare Lo in questo modo con alcuni avverbi, ma questo utilizzo non è così comune come i casi sopra:

  • Me enojó lo tarde que salió. (Mi ha fatto arrabbiare per quanto tempo se ne è andato. Il ritardo della sua partenza mi ha fatto arrabbiare.)

Lo come oggetto diretto neutro

Lo è usato per rappresentare un'idea o un concetto quando è l'oggetto diretto di un verbo. (Potrebbe non sembrare un uso neutro, perché Lo può anche essere usato come pronome maschile.) In tali usi, Lo viene solitamente tradotto come "esso".

  • No lo creo. (Non ci credo.)
  • Lo stesso. (Lo so.)
  • No lo comprendo. (Non lo capisco.)
  • No puedo creerlo. (Non ci posso credere.)

In questi casi, Lo/ "it" non si riferisce a un oggetto, ma a un'affermazione che è stata fatta in precedenza o che è compresa.

Pronomi dimostrativi neutri

Di solito, i pronomi dimostrativi sono usati per indicare un oggetto: ESTE (questo), ESE (quello) e aquél (quello laggiù). Gli equivalenti neutri (esto, ESO, e aquello) sono tutti senza accento, finiscono -o, e hanno all'incirca gli stessi significati, ma come nel caso dell'oggetto diretto Lo, di solito si riferiscono a un'idea o un concetto piuttosto che a un oggetto o una persona. Possono anche riferirsi a un oggetto sconosciuto. Ecco alcuni esempi del suo utilizzo:

  • No olvides esto. (Non dimenticarlo.)
  • No creo eso. (Non ci credo. 0
  • ¿Qué es aquello? (Cos'è quello laggiù?)
  • ¿Te gustó eso? (Ti è piaciuto?)
  • No me importa esto. (Questo non è importante per me.)