Soia Casada o Estoy Casada?

Se stai imparando a parlare spagnolo, potresti chiederti quale parola che descrive lo stato marziale sia corretta - casada di soia o estoy casada? La risposta rapida è che sono entrambi corretti! Con aggettivi di stato civile - altri a parte casado (sposato) include soltero (Singolo), divorciado (divorziato) e Viudo (vedovi), insieme ai loro equivalenti femminili - estar e ser sono più o meno intercambiabili.

Differenza tra "Ser" e "Estere"

Sebbene le differenze tra ser e estar di solito sono distinti, il che non sembra essere così con gli aggettivi dello stato civile, dove sentirai spesso i due verbi usati con poca differenza di significato. In alcune aree, tuttavia, si può preferire l'una o l'altra e estar probabilmente ha un vantaggio nel linguaggio quotidiano, almeno con casado.

Anche così, uso di estar può suggerire (ma non sempre) c'è stato un cambiamento nello stato civile. Pertanto, potresti chiedere una nuova conoscenza "È un casino usato?"se vedi il suo stato civile come parte della sua identità. Ma potresti chiedere a un amico che non vedi da un po '"¿Estás casado?"come modo di chiedere" Ti sei sposato dall'ultima volta che ti ho visto? "o" Sei ancora sposato? "

Somiglianze con altri aggettivi spagnoli

Lo stesso vale con pochissimi aggettivi, come gordo ("grasso") e Delgado ("sottile"), che descrivono le caratteristiche personali. Tutti e due "es gordo" e "está gordo"può essere usato per dire" è grasso ", ad esempio. Il secondo spesso suggerisce che c'è stato un cambiamento, mentre il primo può suggerire semplicemente una descrizione del modo in cui una persona è. Quindi la scelta del verbo può suggerire un atteggiamento - estar può suggerire uno stato dell'essere al momento, mentre ser può suggerire una caratteristica intrinseca. In effetti, questo è il modo più sicuro per fare la scelta del verbo e estar deve essere usato laddove si è verificato un cambiamento. Ma nelle descrizioni quotidiane, la distinzione di significato non è sempre nettamente chiara.