Una delle cose belle che gli indigeni possono ascoltare dagli stranieri è il nome del loro paese nella loro lingua. Sono ancora più colpiti quando puoi pronunciare correttamente le loro città. L'elenco seguente include una pronuncia audio di città e Bundesländer in Germania, nonché dei paesi vicini dell'Europa. Scorri verso il basso per vedere come suona il tuo o altri paesi, nazionalità e lingue in tedesco.
Schleswig-Holstein-Kiel
Niedersachsen-Hannover (Hannover)
Nord Reno-Westfalia (Renania Settentrionale-Vestfalia) -Düsseldorf
Assia (Assia) -Wiesbaden
Renania-Palatinato (Renania-Palatinato) -Mainz
Baden-Württemberg-Stuttgart
Saarland-Saarbrücken
Bayern (Baviera) - München (Monaco di Baviera)
Meclemburgo-Pomerania Anteriore (Meclemburgo-Pomerania Anteriore) -Schwerin
Brandenburg-Potsdam
Turingia (Turingia) -Erfurt
Sachsen-Anhalt (Sassonia-Anhalt) -Magdeburgo
Sachsen (Sassonia) -Dresda
Quelle sono città e allo stesso tempo stati federali. Berlino e Brema lottano con le loro finanze mentre ad Amburgo troverai il maggior numero di milionari in Germania. Ha ancora alcuni debiti notevolmente elevati.
Berlin-Berlin
Bremen-Brema
Hamburg-Amburgo
Österreich-Wien (Vienna) (clicca qui per un campione della loro lingua)
Die Schweiz-Bern (clicca qui per un campione della loro lingua)
Se dai un'occhiata più da vicino alle seguenti nazionalità noterai che ci sono principalmente due grandi gruppi di parole: quelli che terminano in -er (m) / -erin (f) e quelli termina in -e (m) / -in (f). Ci sono solo pochissime eccezioni come ad es. der Israeli / die Israelin (da non confondere con der Israelit, dato che era gente biblica. Il nome della nazionalità tedesca è abbastanza speciale, si comporta come un aggettivo. Dai un'occhiata:
der Deutsche / die Deutsche / die Deutschen (plurale) MA
ein Deutscher / eine Deutsche / Deutsche (plurale)
Fortunatamente sembra essere l'unico a comportarsi così. Quasi tutti i nomi delle lingue finiscono in - (i) sch in tedesco. Un'eccezione sarebbe: das Hindi
Terra/ Nazione | Bürger/ Cittadino maschio femmina | Sprache/ Linguaggio |
Deutschland | der Deutsche / die Deutsche | Tedesco |
die Schweiz | der Schweizer / die Schweizerin | Deutsch (Switzerdütsch) |
Österreich | der Österreicher / die Österreicherin | Deutsch (Bairisch) |
Frankreich | der Franzose / die Französin | französisch |
Spanien | der Spanier / die Spanierin | Spanisch |
Inghilterra | der Engländer / die Engländerin | Englisch |
Italien | der Italiener / die Italienerin | italienisch |
Portogallo | der Portugiese / die Portugiesin | Portugiesisch |
Belgio | der Belgier / die Belgierin | Belgisch |
die Niederlande | der Niederländer / die Niederländerin | Niederländisch |
Dänemark | der Däne / die Dänin | Dänisch |
Schweden | der Schwede / die Schwedin | Schwedisch |
Finlandia | der Finne / die Finnin | Finnisch |
Norvegia | der Norweger / die Norwegerin | Norwegisch |
Grecia | der Grieche / die Griechin | Griechisch |
die Türkei | der Türke / die Türkin | Türkisch |
Polen | der Pole / die Polin | Polnisch |
Tschechien / die Tschechische Republik | der Tscheche / die Tschechin | Tschechisch |
Ungheria | der Ungar / die Ungarin | Ungarisch |
Ucraina | der Ukrainer / die Ukrainerin | Ukrainisch |
Potresti anche aver notato che alcuni paesi usano l'articolo mentre molti altri no. In generale, tutti i paesi del neutro (ad es. Das Deutschland) ma che "das" non viene quasi mai utilizzato. Un'eccezione sarebbe se parlassi di un paese in un momento specifico: Das Deutschland der Achtziger Jahre. (il Germania degli anni ottanta). A parte questo, non useresti "das", che è in realtà lo stesso modo in cui useresti il nome di un paese in inglese.
Coloro che usano un articolo diverso da "das" usano sempre (!) Il loro articolo. Fortunatamente quelli sono solo alcuni. Eccone alcuni più noti:
DER: dall'Irak, dall'Iran, dal Libano, dal Sudan, dallo Tschad
MORIRE : Die Schweiz, Die Pfalz, Die Türkei, Die Europäische Union, Die Tschechei, Die Mongolei
MORIRE Plurale: die Vereinigten Staaten (gli Stati Uniti), Die USA, Die Niederlande, Die Philippinen
Questo potrebbe essere un po 'irritante per te perché non appena vuoi dire che vieni "da" uno di questi paesi, l'articolo cambierà. Un esempio:
Ciò è dovuto alla parola "aus" davanti all'articolo che richiede il caso dativo.
A cura del 25 giugno 2015 da: Michael Schmitz